岁晚怀古 歲晚懷古

suì wǎn huái gǔ

王安石 王安石

wáng ān shí · sòng

标签: 诗词詩詞

xiānshēngsuìwǎnshìtiányuánsǒushūfèitǎolùn

wènxùnsāngliánzhǎngànxíngsōngyóucún

nóngréndiàoxiàozhuīxúnzhìzihuānchūhòumén

yáoxièzàiláoqièhuòzhějīnbiànwàngyán

先生岁晚事田园,鲁叟遗书废讨论。

问讯桑麻怜已长,按行松菊喜犹存。

农人调笑追寻壑,稚子欢呼出候门。

遥谢载醪怯惑者,吾今欲辩已忘言。

先生歲晚事田園,魯叟遺書廢討論。

問訊桑麻憐已長,按行松菊喜猶存。

農人調笑追尋壑,稚子歡呼出候門。

遙謝載醪怯惑者,吾今欲辯已忘言。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

先生岁晚事田园,鲁先生写信给被讨论。问候桑麻可怜已经长,按行松菊喜仍然存在。农民取笑追寻沟壑,孩子们欢呼出候门。遥向载酒变得迷惑的人,我现在想辩论已忘言。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考先生歲晚事田園,魯先生寫信給被討論。問候桑麻可憐已經長,按行松菊喜仍然存在。農民取笑追尋溝壑,孩子們歡呼出候門。遙向載酒變得迷惑的人,我現在想辯論已忘言。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

先生岁晚事田园,鲁先生写信给被讨论。问候桑麻可怜已经长,按行松菊喜仍然存在。农民取笑追寻沟壑,孩子们欢呼出候门。遥向载酒变得迷惑的人,我现在想辩论已忘言。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考先生歲晚事田園,魯先生寫信給被討論。問候桑麻可憐已經長,按行松菊喜仍然存在。農民取笑追尋溝壑,孩子們歡呼出候門。遙向載酒變得迷惑的人,我現在想辯論已忘言。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表