题玉光亭 題玉光亭

tí yù guāng tíng

王安石 王安石

wáng ān shí · sòng

标签: 诗词詩詞

chuánwéntiānmáiyīnqiānshuífēnwěizhēn

měixiàngxiǎotíngfēngyuèquèshānshuǐyǒujīngshén

传闻天玉此埋堙,千古谁分伪与真。

每向小庭风月夜,却疑山水有精神。

傳聞天玉此埋堙,千古誰分僞與真。

每向小庭風月夜,卻疑山水有精神。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

听说天玉这埋填,千古谁分假和真。每次向小庭院风月夜,却怀疑山水有精神。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考聽說天玉這埋填,千古誰分假和真。每次向小庭院風月夜,卻懷疑山水有精神。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

诗中‘天玉’指的是传说中的宝石,‘堙’意为埋没。诗人以‘伪与真’表达了对事物真实性的质疑。‘每向小庭风月夜’描绘了在宁静的夜晚,诗人在庭院中感受自然之美,‘却疑山水有精神’则表达了诗人对自然景色的深深感悟和赞美。詩中‘天玉’指的是傳說中的寶石,‘堙’意爲埋沒。詩人以‘僞與真’表達了對事物真實性的質疑。‘每向小庭風月夜’描繪了在寧靜的夜晚,詩人在庭院中感受自然之美,‘卻疑山水有精神’則表達了詩人對自然景色的深深感悟和讚美。

赏析

听说天玉这埋填,千古谁分假和真。每次向小庭院风月夜,却怀疑山水有精神。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考聽說天玉這埋填,千古誰分假和真。每次向小庭院風月夜,卻懷疑山水有精神。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表