惜日 惜日

xī rì

王安石 王安石

wáng ān shí · sòng

标签: 诗词詩詞

báizhàofāngdāngzàizhōngtiānliú

chūnfēngshàngxíngdāngshízhōuyóu

suǒgǎogànquè湿shīróu

àichuánwànshìnántíngzhōu

kǒngzizhězhīyóu

néng使shǐbāngshīzhūhóu

ruòjiàxíng使shǐzhěchóu

dāngshísānqiānrénsòngchǔchénzhōu

xiǎozhěchuánnéngchuánàoyōu

dàosànxuéshèngzhòngyuánnǎichángliú

chūpáoguāshúzhīqiū

wéishìqióngtōngfēiwàiqiú

xiāngtiānzinǎinéngjīngjiǔchóu

xíngsuīchǐqiángmiǎnfēiliángmóu

白日照四方,当在中天留。

春风地上行,当与时周游。

和气所披拂,槁干却湿柔。

爱欲传万物,势难停一州。

栖栖孔子者,惜日此之由。

不能使此邦,利泽施诸侯。

岂若驾以行,使我遇者稠。

当时三千人,齐宋楚陈周。

小者传吾粗,大能传奥幽。

道散学以圣,众源乃常流。

吾初如匏瓜,彼亦孰知丘。

唯士欲自达,穷通非外求。

岂必相天子,乃能经九畴。

行虽耻强勉,闭户非良谋。

白日照四方,當在中天留。

春風地上行,當與時周遊。

和氣所披拂,槁幹卻溼柔。

愛慾傳萬物,勢難停一州。

棲棲孔子者,惜日此之由。

不能使此邦,利澤施諸侯。

豈若駕以行,使我遇者稠。

當時三千人,齊宋楚陳周。

小者傳吾粗,大能傳奧幽。

道散學以聖,衆源乃常流。

吾初如匏瓜,彼亦孰知丘。

唯士欲自達,窮通非外求。

豈必相天子,乃能經九疇。

行雖恥強勉,閉戶非良謀。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

太阳照耀四方,要在天空中留下。春风地上行走,当与时间周游。和气的随风飘动,干干了湿柔。爱想把万物,很难在一个州。忙碌孔子的人,可惜天由此。不能使这个国家,恩惠施诸侯。还不如用以行,让我遇到的稠。当时三千人,齐、宋楚陈周。小的传我粗,大能传深幽。道散学以圣人,众源是常流。我起初像葫芦,他也知道我是谁。只有人想从达,穷通不是外求。难道一定要互相天子,于是能经九畴。行为虽然以强努力,闭户不是好计划。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考太陽照耀四方,要在天空中留下。春風地上行走,當與時間周遊。和氣的隨風飄動,乾乾了溼柔。愛想把萬物,很難在一個州。忙碌孔子的人,可惜天由此。不能使這個國家,恩惠施諸侯。還不如用以行,讓我遇到的稠。當時三千人,齊、宋楚陳周。小的傳我粗,大能傳深幽。道散學以聖人,衆源是常流。我起初像葫蘆,他也知道我是誰。只有人想從達,窮通不是外求。難道一定要互相天子,於是能經九疇。行爲雖然以強努力,閉戶不是好計劃。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

太阳照耀四方,要在天空中留下。春风地上行走,当与时间周游。和气的随风飘动,干干了湿柔。爱想把万物,很难在一个州。忙碌孔子的人,可惜天由此。不能使这个国家,恩惠施诸侯。还不如用以行,让我遇到的稠。当时三千人,齐、宋楚陈周。小的传我粗,大能传深幽。道散学以圣人,众源是常流。我起初像葫芦,他也知道我是谁。只有人想从达,穷通不是外求。难道一定要互相天子,于是能经九畴。行为虽然以强努力,闭户不是好计划。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考太陽照耀四方,要在天空中留下。春風地上行走,當與時間周遊。和氣的隨風飄動,乾乾了溼柔。愛想把萬物,很難在一個州。忙碌孔子的人,可惜天由此。不能使這個國家,恩惠施諸侯。還不如用以行,讓我遇到的稠。當時三千人,齊、宋楚陳周。小的傳我粗,大能傳深幽。道散學以聖人,衆源是常流。我起初像葫蘆,他也知道我是誰。只有人想從達,窮通不是外求。難道一定要互相天子,於是能經九疇。行爲雖然以強努力,閉戶不是好計劃。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表