扬子二首 揚子二首

yáng zi èr shǒu

王安石 王安石

wáng ān shí · sòng

标签: 诗词詩詞

zhělíngdàoqióngqiānqiūzhǐyǒuyángxióng

dāngshíjiànkǒuzhōngxiāngquèwèigōng

儒者陵夷此道穷,千秋止有一扬雄。

当时荐口终虚语,赋拟相如却未工。

儒者陵夷此道窮,千秋止有一揚雄。

當時薦口終虛語,賦擬相如卻未工。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

儒学的衰落这一原则研究,千秋只有一扬雄。当时推荐口终虚语,赋拟相如却未工。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考儒學的衰落這一原則研究,千秋只有一揚雄。當時推薦口終虛語,賦擬相如卻未工。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

儒者陵夷此道穷:指儒家学说逐渐衰落,到了尽头。千秋止有一扬雄:指在千秋万代中,只有扬雄一位儒者能够传承此道。当时荐口终虚语:指当时的人虽然口头上推荐扬雄,但实际上并没有真正理解他的学说。赋拟相如却未工:指扬雄虽然模仿司马相如的赋作,但并未达到司马相如的水平。儒者陵夷此道窮:指儒家學說逐漸衰落,到了盡頭。千秋止有一揚雄:指在千秋萬代中,只有揚雄一位儒者能夠傳承此道。當時薦口終虛語:指當時的人雖然口頭上推薦揚雄,但實際上並沒有真正理解他的學說。賦擬相如卻未工:指揚雄雖然模仿司馬相如的賦作,但並未達到司馬相如的水平。

赏析

儒学的衰落这一原则研究,千秋只有一扬雄。当时推荐口终虚语,赋拟相如却未工。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考儒學的衰落這一原則研究,千秋只有一揚雄。當時推薦口終虛語,賦擬相如卻未工。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表