长柳 長柳
晨征犯烟磴,夕憩在云关。
晚风清近壑,新月照澄湾。
郊童樵唱返,津叟钓歌还。
客行无与晤,赖此释愁颜。
晨徵犯煙磴,夕憩在雲關。
晚風清近壑,新月照澄灣。
郊童樵唱返,津叟釣歌還。
客行無與晤,賴此釋愁顏。
分享
译文
早晨征犯烟瞪,晚上休息在云关。晚上风清近沟壑,新月照澄湾。郊儿童樵唱回来,津老者钓歌回来。客行没有与见面,依靠这些释放愁颜。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考早晨徵犯煙瞪,晚上休息在雲關。晚上風清近溝壑,新月照澄灣。郊兒童樵唱回來,津老者釣歌回來。客行沒有與見面,依靠這些釋放愁顏。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
犯:冒着;烟磴:指烟雾缭绕的山路;憩:休息;云关:指被云雾笼罩的关口;澄湾:清澈的弯月;郊童樵唱返:指郊外的孩子们唱着歌回家;津叟钓歌还:指渡口的老人在钓鱼时唱着歌回来;晤:见面;释愁颜:解除愁容。犯:冒着;煙磴:指煙霧繚繞的山路;憩:休息;雲關:指被雲霧籠罩的關口;澄灣:清澈的彎月;郊童樵唱返:指郊外的孩子們唱着歌回家;津叟釣歌還:指渡口的老人在釣魚時唱着歌回來;晤:見面;釋愁顏:解除愁容。
赏析
早晨征犯烟瞪,晚上休息在云关。晚上风清近沟壑,新月照澄湾。郊儿童樵唱回来,津老者钓歌回来。客行没有与见面,依靠这些释放愁颜。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考早晨徵犯煙瞪,晚上休息在雲關。晚上風清近溝壑,新月照澄灣。郊兒童樵唱回來,津老者釣歌回來。客行沒有與見面,依靠這些釋放愁顏。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考