春日宴乐游园赋韵得接字 春日宴樂遊園賦韻得接字

chūn rì yàn lè yóu yuán fù yùn dé jiē zì

王勃 王勃

wáng bó · táng

标签: 诗词詩詞

hánguāngjǐnshéngāochūnwàngjiā

méijiāoluòwǎnyīngliǔdiānjīngchū

liúshuǐchōunòngbēngyúnfāngdié

qīngzūnzhànkōngzànpíngshēngjiē

帝里寒光尽,神皋春望浃。

梅郊落晚英,柳甸惊初叶。

流水抽奇弄,崩云洒芳牒。

清尊湛不空,暂喜平生接。

帝裏寒光盡,神皋春望浹。

梅郊落晚英,柳甸驚初葉。

流水抽奇弄,崩雲灑芳牒。

清尊湛不空,暫喜平生接。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

皇帝里寒光尽,神皋春天希望透。梅郊落晚英,柳甸惊讶当初叶。流水抽奇玩,崩云洒刘芳呈文。清尊湛不空,暂时喜平生接。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考皇帝裏寒光盡,神皋春天希望透。梅郊落晚英,柳甸驚訝當初葉。流水抽奇玩,崩雲灑劉芳呈文。清尊湛不空,暫時喜平生接。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

帝里:帝京,指长安。神皋:神明的疆域,这里指国都。梅郊:梅花盛开的地方。柳甸:柳树成林的地方。奇弄:奇妙的音乐。崩云:比喻云彩破裂。芳牒:芬芳的文献。清尊:酒杯。湛:清澈。平生:一生。接:相遇。帝裏:帝京,指長安。神皋:神明的疆域,這裏指國都。梅郊:梅花盛開的地方。柳甸:柳樹成林的地方。奇弄:奇妙的音樂。崩雲:比喻雲彩破裂。芳牒:芬芳的文獻。清尊:酒杯。湛:清澈。平生:一生。接:相遇。

赏析

皇帝里寒光尽,神皋春天希望透。梅郊落晚英,柳甸惊讶当初叶。流水抽奇玩,崩云洒刘芳呈文。清尊湛不空,暂时喜平生接。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考皇帝裏寒光盡,神皋春天希望透。梅郊落晚英,柳甸驚訝當初葉。流水抽奇玩,崩雲灑劉芳呈文。清尊湛不空,暫時喜平生接。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表