就道士问周易参同契 就道士問周易參同契
仙人骑白鹿,发短耳何长。
时余采菖蒲,忽见嵩之阳。
稽首求丹经,乃出怀中方。
披读了不悟,归来问嵇康。
嗟余无道骨,发我入太行。
仙人騎白鹿,發短耳何長。
時餘採菖蒲,忽見嵩之陽。
稽首求丹經,乃出懷中方。
披讀了不悟,歸來問嵇康。
嗟餘無道骨,發我入太行。
分享
译文
仙人骑白鹿,头发短了什么长。时多采用菖蒲,忽然看见我的阳。叩头求丹经,于是从怀中方。分开读了不明白,回来问嵇康。啊我没有道骨,从我进入太行。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考仙人騎白鹿,頭髮短了什麼長。時多采用菖蒲,忽然看見我的陽。叩頭求丹經,於是從懷中方。分開讀了不明白,回來問嵇康。啊我沒有道骨,從我進入太行。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中描述了仙人骑白鹿的形象,诗人采菖蒲时偶遇仙人,仙人赠予丹经。诗人披读丹经不解,于是归家向嵇康请教。最后表达了自己缺乏修道之骨,无法进入太行山的遗憾。詩中描述了仙人騎白鹿的形象,詩人採菖蒲時偶遇仙人,仙人贈予丹經。詩人披讀丹經不解,於是歸家向嵇康請教。最後表達了自己缺乏修道之骨,無法進入太行山的遺憾。
赏析
仙人骑白鹿,头发短了什么长。时多采用菖蒲,忽然看见我的阳。叩头求丹经,于是从怀中方。分开读了不明白,回来问嵇康。啊我没有道骨,从我进入太行。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考仙人騎白鹿,頭髮短了什麼長。時多采用菖蒲,忽然看見我的陽。叩頭求丹經,於是從懷中方。分開讀了不明白,回來問嵇康。啊我沒有道骨,從我進入太行。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考