阮郎归 阮郎歸
风中柳絮水中萍。
聚散两无情。
斜阳路上短长亭。
今朝第几程。
何限事,可怜生。
能消几度春。
别时言语总伤心。
何曾一字真。
風中柳絮水中萍。
聚散兩無情。
斜陽路上短長亭。
今朝第幾程。
何限事,可憐生。
能消幾度春。
別時言語總傷心。
何曾一字真。
分享
译文
风中柳絮水中浮萍。聚散两无情。斜阳路上长短亭。今朝第几程。何限制件,可怜生。能消几度春。别时说话总伤心。何曾一字真。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考風中柳絮水中浮萍。聚散兩無情。斜陽路上長短亭。今朝第幾程。何限制件,可憐生。能消幾度春。別時說話總傷心。何曾一字真。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
风中的柳絮和水面上的浮萍,都是随风随水聚散无常的。聚散都是无情的表现,无论是斜阳下的小亭,还是今日的行程,都无法留住时光。诗中提到的‘何限事’和‘可怜生’表达了人生无常的感慨,而‘能消几度春’则暗示着美好的时光转瞬即逝。‘别时言语总伤心’和‘何曾一字真’反映了人际关系的无常和虚假,诗人以这些意象抒发了对人生无常和世态炎凉的感慨。風中的柳絮和水面上的浮萍,都是隨風隨水聚散無常的。聚散都是無情的表現,無論是斜陽下的小亭,還是今日的行程,都無法留住時光。詩中提到的‘何限事’和‘可憐生’表達了人生無常的感慨,而‘能消幾度春’則暗示着美好的時光轉瞬即逝。‘別時言語總傷心’和‘何曾一字真’反映了人際關係的無常和虛假,詩人以這些意象抒發了對人生無常和世態炎涼的感慨。
赏析
风中柳絮水中浮萍。聚散两无情。斜阳路上长短亭。今朝第几程。何限制件,可怜生。能消几度春。别时说话总伤心。何曾一字真。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考風中柳絮水中浮萍。聚散兩無情。斜陽路上長短亭。今朝第幾程。何限制件,可憐生。能消幾度春。別時說話總傷心。何曾一字真。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考