蝶恋花 蝶戀花

dié liàn huā

王国维 近代 王國維 近代

wáng guó wéi · jìn dài

标签: 诗词詩詞

liánlǐngtiānzhīchǐlǐngshàngqínguānguānshàngyuánshíquè

shuíxìnjīnghuáchénróngláijuésāikànmíngyuè

gāohánzhēnjuéyǎnqiānshānbànróngróngbái

xiǎo西fēngchuīzhēnrénjiānshēnghuá

连岭去天知几尺,岭上秦关,关上元时阕。

谁信京华尘里容,独来绝塞看明月。

如此高寒真欲绝,眼底千山,一半溶溶白。

小立西风吹素帧,人间几度生华发。

連嶺去天知幾尺,嶺上秦關,關上元時闋。

誰信京華塵裏容,獨來絕塞看明月。

如此高寒真欲絕,眼底千山,一半溶溶白。

小立西風吹素幀,人間幾度生華髮。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

连岭去天知道多少尺,岭上秦国关,关上元时结束。谁相信京城尘土里容,独自来断绝阻塞看明月。如此高寒真想断绝,眼底千山,一个半流动白。小为西风吹一向吉祥,人间几度生白发。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考連嶺去天知道多少尺,嶺上秦國關,關上元時結束。誰相信京城塵土裏容,獨自來斷絕阻塞看明月。如此高寒真想斷絕,眼底千山,一個半流動白。小爲西風吹一向吉祥,人間幾度生白髮。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

连岭:连绵的山岭。去天:离天空。秦关:秦地的关口。元时:元朝时期。阕:停止。京华:京城。尘里:尘世。绝塞:极远的边塞。明月:明亮的月亮。高寒:高而寒冷。眼底:眼前。溶溶:流动的样子。素帧:白色的画轴。生华发:头发变白。連嶺:連綿的山嶺。去天:離天空。秦關:秦地的關口。元時:元朝時期。闋:停止。京華:京城。塵裏:塵世。絕塞:極遠的邊塞。明月:明亮的月亮。高寒:高而寒冷。眼底:眼前。溶溶:流動的樣子。素幀:白色的畫軸。生華髮:頭髮變白。

赏析

连岭去天知道多少尺,岭上秦国关,关上元时结束。谁相信京城尘土里容,独自来断绝阻塞看明月。如此高寒真想断绝,眼底千山,一个半流动白。小为西风吹一向吉祥,人间几度生白发。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考連嶺去天知道多少尺,嶺上秦國關,關上元時結束。誰相信京城塵土裏容,獨自來斷絕阻塞看明月。如此高寒真想斷絕,眼底千山,一個半流動白。小爲西風吹一向吉祥,人間幾度生白髮。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表