尝春酒 嘗春酒
野觞浮郑酌,山酒漉陶巾。
但令千日醉,何惜两三春。
野觴浮鄭酌,山酒漉陶巾。
但令千日醉,何惜兩三春。
分享
译文
野杯浮郑斟酌,山酒把陶巾。只要一千天醉,什么可惜两个春天赏花。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考野杯浮鄭斟酌,山酒把陶巾。只要一千天醉,什麼可惜兩個春天賞花。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
野觞:在野外举办的酒宴。郑酌:古代祭祀用的酒。山酒:山中的美酒。漉陶巾:用陶制的筛子过滤酒。千日醉:指饮酒后陶醉的感觉。两三春:指两个或三个春天。整句表达了作者饮酒后不愿醒来,享受春天美景的心情。野觴:在野外舉辦的酒宴。鄭酌:古代祭祀用的酒。山酒:山中的美酒。漉陶巾:用陶製的篩子過濾酒。千日醉:指飲酒後陶醉的感覺。兩三春:指兩個或三個春天。整句表達了作者飲酒後不願醒來,享受春天美景的心情。
赏析
野杯浮郑斟酌,山酒把陶巾。只要一千天醉,什么可惜两个春天赏花。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考野杯浮鄭斟酌,山酒把陶巾。只要一千天醉,什麼可惜兩個春天賞花。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考