送孙秀才(以下二首一作王维诗) 送孫秀才(以下二首一作王維詩)

sòng sūn xiù cái yǐ xià èr shǒu yī zuò wáng wéi shī

王缙 王縉

wáng jìn · táng

标签: 诗词詩詞

chéngfēnghǎokuàngjiànpíngjiā

zhěnshuāngwéndiànjīnpánguā

shānzhōngjiǔsōngxiàfàn

yàntiánjiāguīyuǎnshē

帝城风日好,况复建平家。

玉枕双纹簟,金盘五色瓜。

山中无鲁酒,松下饭胡麻。

莫厌田家苦,归期远复赊。

帝城風日好,況復建平家。

玉枕雙紋簟,金盤五色瓜。

山中無魯酒,松下飯胡麻。

莫厭田家苦,歸期遠復賒。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

黄帝城风日好,何况又建家。玉枕双纹席,金盘五色瓜。山中没有鲁酒,松树下吃芝麻。没有满足农村苦,归期远又远。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考黃帝城風日好,何況又建家。玉枕雙紋席,金盤五色瓜。山中沒有魯酒,松樹下喫芝麻。沒有滿足農村苦,歸期遠又遠。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

帝城:都城。建平家:建平之家的意思。玉枕:用玉石制成的枕头。双纹簟:有双纹的竹席。金盘:用金制成的盘子。五色瓜:五彩斑斓的瓜果。鲁酒:古代鲁地出产的酒。胡麻:芝麻。田家苦:农村生活的艰辛。归期:回家的日期。赊:拖延。这首诗描绘了送别友人的场景,表达了诗人对友人归家生活的关切和祝福。帝城:都城。建平家:建平之家的意思。玉枕:用玉石製成的枕頭。雙紋簟:有雙紋的竹蓆。金盤:用金製成的盤子。五色瓜:五彩斑斕的瓜果。魯酒:古代魯地出產的酒。胡麻:芝麻。田家苦:農村生活的艱辛。歸期:回家的日期。賒:拖延。這首詩描繪了送別友人的場景,表達了詩人對友人歸家生活的關切和祝福。

赏析

黄帝城风日好,何况又建家。玉枕双纹席,金盘五色瓜。山中没有鲁酒,松树下吃芝麻。没有满足农村苦,归期远又远。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考黃帝城風日好,何況又建家。玉枕雙紋席,金盤五色瓜。山中沒有魯酒,松樹下喫芝麻。沒有滿足農村苦,歸期遠又遠。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表