饿虎不食子 餓虎不食子

è hǔ bù shí zi

王令 王令

wáng lìng · sòng

标签: 诗词詩詞

饿èshíziyīngqiú

饿èròushèngzishōu

yīngzhǎohuìníngshàngtónggōu

rénèrzhěránēnchóumóu

qīnēnwèichóu

fēichángshāngxuèliú

ròuyǒuēnshāngshōu

zàimiànxiāngchóu

qīnshàngjiēránkuàngyòurénchóu

shìshìjuézishìyóu

饿虎不食子,饥鹰不雌求。

虎饿不择肉,盛怒遇子收。

鹰饥爪喙狞,尚与雌同鞲。

人岂二者然,恩义宜绸缪。

亲戚不宜怒,割恩以为仇。

此割非常割,此伤无血流。

肉割愈有日,恩割伤不收。

一割大义死,再割面相仇。

亲戚尚皆然,况又他人俦,

是己与世绝,子世何足尤。

餓虎不食子,飢鷹不雌求。

虎餓不擇肉,盛怒遇子收。

鷹飢爪喙獰,尚與雌同韝。

人豈二者然,恩義宜綢繆。

親戚不宜怒,割恩以爲仇。

此割非常割,此傷無血流。

肉割愈有日,恩割傷不收。

一割大義死,再割面相仇。

親戚尚皆然,況又他人儔,

是己與世絕,子世何足尤。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

饿虎不食子,饥鹰不雌求。老虎饿不选择肉,怒气对你收。鹰饥饿爪嘴狰狞,还与雌同衣。人这两个的样子,感情应该绸缪。亲戚不应该发怒,割恩认为报仇。这不是常割割,这伤无血流。肉割好有一天,恩切割伤不收。一割大义而死,再割面相互仇恨。亲戚还都是这样,何况又一人谁,是自己与社会隔绝,子代有什么特别。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考餓虎不食子,飢鷹不雌求。老虎餓不選擇肉,怒氣對你收。鷹飢餓爪嘴猙獰,還與雌同衣。人這兩個的樣子,感情應該綢繆。親戚不應該發怒,割恩認爲報仇。這不是常割割,這傷無血流。肉割好有一天,恩切割傷不收。一割大義而死,再割面相互仇恨。親戚還都是這樣,何況又一人誰,是自己與社會隔絕,子代有什麼特別。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

饿虎不食子,饥鹰不雌求。老虎饿不选择肉,怒气对你收。鹰饥饿爪嘴狰狞,还与雌同衣。人这两个的样子,感情应该绸缪。亲戚不应该发怒,割恩认为报仇。这不是常割割,这伤无血流。肉割好有一天,恩切割伤不收。一割大义而死,再割面相互仇恨。亲戚还都是这样,何况又一人谁,是自己与社会隔绝,子代有什么特别。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考餓虎不食子,飢鷹不雌求。老虎餓不選擇肉,怒氣對你收。鷹飢餓爪嘴猙獰,還與雌同衣。人這兩個的樣子,感情應該綢繆。親戚不應該發怒,割恩認爲報仇。這不是常割割,這傷無血流。肉割好有一天,恩切割傷不收。一割大義而死,再割面相互仇恨。親戚還都是這樣,何況又一人誰,是自己與社會隔絕,子代有什麼特別。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表