还东野诗 還東野詩

hái dōng yě shī

王令 王令

wáng lìng · sòng

标签: 诗词詩詞

rénshǎosuǒtóngwéishíhánjiāshíwēng

hàoànyǒushìhǎitūnjìnqiūqíngkōng

lǎorénchángchángkàn

shíwèichángyǒukuāchàzhǐshuōdōngkǒugàn

shēngzuìchíshídōngshēn

nénghánlǎotóubàiliàoshìliàngwénzhāngrén

qiánzizhǎngjièmèngzishī

sānsānjuànzuòzhétúnshēngzhī

pángrénxiàoruòshìwèijìngzhǐ

tóngziqǐngyuànshāoshī

wénpángrénxiàotànzhīshū

yòuwèitóngziyáncángzhīgǎnshì

nàitiānxiàruòrándōngānmǐnyān

吾于古人少所同,惟识韩家十八翁。

其辞浩大无崖岸,有似碧海吞浸秋晴空。

此老颇自负,把人常常看。

于时未尝有夸诧,只说东野口不干。

我生最迟暮,不识东野身。

能得韩老低头拜,料得亦是无量文章人。

前日杜子长,借我孟子诗。

三日三夜读不倦,坐得脊折臀生胑。

旁人笑我苦若是,何为竟此故字纸。

童子请我愿去烧,此诗苦涩读不喜。

吾闻旁人笑,叹之殊不已。

又畏童子言,藏之不敢示。

奈何天下俱若然,吾与东野安得不泯焉。

吾於古人少所同,惟識韓家十八翁。

其辭浩大無崖岸,有似碧海吞浸秋晴空。

此老頗自負,把人常常看。

於時未嘗有誇詫,只說東野口不幹。

我生最遲暮,不識東野身。

能得韓老低頭拜,料得亦是無量文章人。

前日杜子長,借我孟子詩。

三日三夜讀不倦,坐得脊折臀生胑。

旁人笑我苦若是,何爲竟此故字紙。

童子請我願去燒,此詩苦澀讀不喜。

吾聞旁人笑,嘆之殊不已。

又畏童子言,藏之不敢示。

奈何天下俱若然,吾與東野安得不泯焉。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

我对古代人少的同,只有认识韩家十八翁。文辞浩大无崖边,有点像碧海吞泡秋季晴空。这老人很自负,把人常常看。当时不曾有夸诧,只说东野口不干。我生命最迟晚,不知道东野身。能得到韩老低头拜,料得也是无量文章人。以前杜子长,借我孟子诗。三天三夜晚读书不倦,坐得屁股生胑山脊曲折。旁边人笑我苦是如此,为什么竟因此字纸。孩子请我愿去烧,这首诗苦涩读不喜欢。我听到旁边的人笑,叹息的特殊不停。又怕孩子说话,藏起来不敢表示。为什么天下的人都像这样,我和东野怎能不泯灭了。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考我對古代人少的同,只有認識韓家十八翁。文辭浩大無崖邊,有點像碧海吞泡秋季晴空。這老人很自負,把人常常看。當時不曾有誇詫,只說東野口不幹。我生命最遲晚,不知道東野身。能得到韓老低頭拜,料得也是無量文章人。以前杜子長,借我孟子詩。三天三夜晚讀書不倦,坐得屁股生胑山脊曲折。旁邊人笑我苦是如此,爲什麼竟因此字紙。孩子請我願去燒,這首詩苦澀讀不喜歡。我聽到旁邊的人笑,嘆息的特殊不停。又怕孩子說話,藏起來不敢表示。爲什麼天下的人都像這樣,我和東野怎能不泯滅了。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

我对古代人少的同,只有认识韩家十八翁。文辞浩大无崖边,有点像碧海吞泡秋季晴空。这老人很自负,把人常常看。当时不曾有夸诧,只说东野口不干。我生命最迟晚,不知道东野身。能得到韩老低头拜,料得也是无量文章人。以前杜子长,借我孟子诗。三天三夜晚读书不倦,坐得屁股生胑山脊曲折。旁边人笑我苦是如此,为什么竟因此字纸。孩子请我愿去烧,这首诗苦涩读不喜欢。我听到旁边的人笑,叹息的特殊不停。又怕孩子说话,藏起来不敢表示。为什么天下的人都像这样,我和东野怎能不泯灭了。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考我對古代人少的同,只有認識韓家十八翁。文辭浩大無崖邊,有點像碧海吞泡秋季晴空。這老人很自負,把人常常看。當時不曾有誇詫,只說東野口不幹。我生命最遲晚,不知道東野身。能得到韓老低頭拜,料得也是無量文章人。以前杜子長,借我孟子詩。三天三夜晚讀書不倦,坐得屁股生胑山脊曲折。旁邊人笑我苦是如此,爲什麼竟因此字紙。孩子請我願去燒,這首詩苦澀讀不喜歡。我聽到旁邊的人笑,嘆息的特殊不停。又怕孩子說話,藏起來不敢表示。爲什麼天下的人都像這樣,我和東野怎能不泯滅了。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表