读诚斋新酒歌仍效其体 讀誠齋新酒歌仍效其體

dú chéng zhāi xīn jiǔ gē réng xiào qí tǐ

王迈 王邁

wáng mài · sòng

标签: 诗词詩詞

xiānshēngchūzuòxīnjiǔzuòwèi寿shòu

jiǔbēixiānwǎntiānzhuóshǒu

shuízhīxiānshēngshīgèngkānluòchényánchúgǒu

rénsòngxiānshēngshīxiāntiānshùkǒu

láizuòjiǔchēngkāngzuòshīzhǐshuōcǎotáng

shìrénchuánfāngyǎnyǒuèrwéiyáng

xiānshēngwèishuínéngchángquècéngjiànzāoxièhuáng

piànkǒufēngyùnzhǎngzizhīguānyáng

tiāngōngshēngtàichíhòuzuòxiānshēngniúzǒu

tóujiǔbǎiyànxiàxiānshēngshīwànshǒu

xiānshēngjīngshàngtiānyóuwènzhùnóngzhīwèifǒu

先生出奇作新酒,自作自歌自为寿。

酒徒欲举吾杯,先挽天河濯渠手。

谁知先生诗更奇,刊落陈言付刍狗。

俗人欲诵先生诗,先吸天漱渠口。

古来作酒称杜康,作诗只说杜草堂。

举世无人传得方,奄有二杜惟一杨。

先生此味谁能尝,却曾见此糟蟹黄。

一片入口风韵长,余子祗慕大官羊。

天公生我太迟后,不作先生牛马走。

低头乞取酒百壶,晏下先生诗万首。

先生骑鲸上天游,问著许侬知味否。

先生出奇作新酒,自作自歌自爲壽。

酒徒欲舉吾杯,先挽天河濯渠手。

誰知先生詩更奇,刊落陳言付芻狗。

俗人慾誦先生詩,先吸天漱渠口。

古來作酒稱杜康,作詩只說杜草堂。

舉世無人傳得方,奄有二杜惟一楊。

先生此味誰能嘗,卻曾見此糟蟹黃。

一片入口風韻長,餘子祗慕大官羊。

天公生我太遲後,不作先生牛馬走。

低頭乞取酒百壺,晏下先生詩萬首。

先生騎鯨上天遊,問著許儂知味否。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

先生从奇作新酒,自作自歌自为长寿。酒鬼想推荐我杯,先挽天河渠手洗。谁知道先生诗更奇,剪掉陈述给小狗。一般人想读先生《诗经》,先吸天冲刷渠口。自古以来酿酒杜康称,写诗只说杜甫草堂。全世界没有人传得方,突然有两人只有一人。先生这味道谁能曾,但见过这样糟螃蟹黄。一片入口风韵长,我的儿子敬慕大官羊。天公生我太慢后,不作先生牛马跑。低头求取酒百壶,晚下先生诗万头。先生骑鲸上天游,问着许我知道味道吗?。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考先生從奇作新酒,自作自歌自爲長壽。酒鬼想推薦我杯,先挽天河渠手洗。誰知道先生詩更奇,剪掉陳述給小狗。一般人想讀先生《詩經》,先吸天沖刷渠口。自古以來釀酒杜康稱,寫詩只說杜甫草堂。全世界沒有人傳得方,突然有兩人只有一人。先生這味道誰能曾,但見過這樣糟螃蟹黃。一片入口風韻長,我的兒子敬慕大官羊。天公生我太慢後,不作先生牛馬跑。低頭求取酒百壺,晚下先生詩萬頭。先生騎鯨上天遊,問着許我知道味道嗎?。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

先生从奇作新酒,自作自歌自为长寿。酒鬼想推荐我杯,先挽天河渠手洗。谁知道先生诗更奇,剪掉陈述给小狗。一般人想读先生《诗经》,先吸天冲刷渠口。自古以来酿酒杜康称,写诗只说杜甫草堂。全世界没有人传得方,突然有两人只有一人。先生这味道谁能曾,但见过这样糟螃蟹黄。一片入口风韵长,我的儿子敬慕大官羊。天公生我太慢后,不作先生牛马跑。低头求取酒百壶,晚下先生诗万头。先生骑鲸上天游,问着许我知道味道吗?。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考先生從奇作新酒,自作自歌自爲長壽。酒鬼想推薦我杯,先挽天河渠手洗。誰知道先生詩更奇,剪掉陳述給小狗。一般人想讀先生《詩經》,先吸天沖刷渠口。自古以來釀酒杜康稱,寫詩只說杜甫草堂。全世界沒有人傳得方,突然有兩人只有一人。先生這味道誰能曾,但見過這樣糟螃蟹黃。一片入口風韻長,我的兒子敬慕大官羊。天公生我太慢後,不作先生牛馬跑。低頭求取酒百壺,晚下先生詩萬頭。先生騎鯨上天遊,問着許我知道味道嗎?。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表