定风波 定風波

dìng fēng bō

王琪 王琪

wáng qí · sòng

标签: 诗词詩詞

jiǔhuāqiánwèntiān

chūnláiqiūmángrán

fēngmǎnzhīhuāmǎn

shì

quèjiàoxiāncǎozhànliúnián

shìdiànzhēngzhòngzhù

jiǔlánqīnglèizhūxián

làiyǒurénxiānghǎo

qīngxiào

quèchūnzàichánjuān

把酒花前欲问天。

春来秋去苦茫然。

风雨满枝花满地。

何事。

却教纤草占流年。

试把钿筝重促柱。

无绪。

酒阑清泪滴朱弦。

赖有玉人相顾好。

轻笑。

却疑春色在婵娟。

把酒花前欲問天。

春來秋去苦茫然。

風雨滿枝花滿地。

何事。

卻教纖草佔流年。

試把鈿箏重促柱。

無緒。

酒闌清淚滴朱弦。

賴有玉人相顧好。

輕笑。

卻疑春色在嬋娟。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

把酒花前想问天。春来秋去痛苦茫然。风雨满枝花满地。什么事。却让小草占卜流年。钿筝重短柱试把。没有头绪。酒阑清澈泪滴朱弦。依赖有玉人照顾好。轻轻笑。却疑春色在婵娟。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考把酒花前想問天。春來秋去痛苦茫然。風雨滿枝花滿地。什麼事。卻讓小草占卜流年。鈿箏重短柱試把。沒有頭緒。酒闌清澈淚滴朱弦。依賴有玉人照顧好。輕輕笑。卻疑春色在嬋娟。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

本诗描写了诗人把酒花前,感叹春去秋来,岁月流逝的无常。'把酒花前欲问天'表达了诗人对自然和人生的疑问。'风雨满枝花满地'描绘了春花凋零的景象,暗示了生命的短暂。'却教纤草占流年'表达了诗人对时光流逝的无奈。'试把钿筝重促柱'中的'钿筝'是一种装饰华丽的古筝,'促柱'意为调弦,表现了诗人内心的纷乱。'赖有玉人相顾好'中的'玉人'指的是美丽的女子,诗人通过美丽的女子来寄托自己的情感。'却疑春色在婵娟'中的'婵娟'指的是月亮,诗人以月亮来象征美好的时光。整首诗充满了对美好时光的留恋和对无常命运的感慨。本詩描寫了詩人把酒花前,感嘆春去秋來,歲月流逝的無常。'把酒花前欲問天'表達了詩人對自然和人生的疑問。'風雨滿枝花滿地'描繪了春花凋零的景象,暗示了生命的短暫。'卻教纖草佔流年'表達了詩人對時光流逝的無奈。'試把鈿箏重促柱'中的'鈿箏'是一種裝飾華麗的古箏,'促柱'意爲調絃,表現了詩人內心的紛亂。'賴有玉人相顧好'中的'玉人'指的是美麗的女子,詩人通過美麗的女子來寄託自己的情感。'卻疑春色在嬋娟'中的'嬋娟'指的是月亮,詩人以月亮來象徵美好的時光。整首詩充滿了對美好時光的留戀和對無常命運的感慨。

赏析

把酒花前想问天。春来秋去痛苦茫然。风雨满枝花满地。什么事。却让小草占卜流年。钿筝重短柱试把。没有头绪。酒阑清澈泪滴朱弦。依赖有玉人照顾好。轻轻笑。却疑春色在婵娟。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考把酒花前想問天。春來秋去痛苦茫然。風雨滿枝花滿地。什麼事。卻讓小草占卜流年。鈿箏重短柱試把。沒有頭緒。酒闌清澈淚滴朱弦。依賴有玉人照顧好。輕輕笑。卻疑春色在嬋娟。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表