望江南(八·江乡) 望江南(八·江鄉)

wàng jiāng nán bā jiāng xiāng

王琪 王琪

wáng qí · sòng

标签: 诗词詩詞

jiāngnánànyúnshùbànqíngyīn

fānfānláitiānlǎocháoshēngcháoluòháichén

nánběibiéxīn

xīngfèishìqiānzhānjīn

shānxiàyānshìxiǎoliǔbiānshūjiǔjiāshēn

xíngdēnglín

江南岸,云树半晴阴。

帆去帆来天亦老,潮生潮落日还沉。

南北别离心。

兴废事,千古一沾襟。

山下孤烟渔市晓,柳边疏雨酒家深。

行客莫登临。

江南岸,雲樹半晴陰。

帆去帆來天亦老,潮生潮落日還沉。

南北別離心。

興廢事,千古一沾襟。

山下孤煙漁市曉,柳邊疏雨酒家深。

行客莫登臨。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

长江南岸,云树半晴阴。帆去帆来天亦老,潮生潮落天回沉。南北分离心。兴废事,千古一沾湿衣襟。山下孤烟渔市场明白,柳边疏雨酒店深。旅客没有登临。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考長江南岸,雲樹半晴陰。帆去帆來天亦老,潮生潮落天回沉。南北分離心。興廢事,千古一沾溼衣襟。山下孤煙漁市場明白,柳邊疏雨酒店深。旅客沒有登臨。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

江南岸,云树半晴阴:江南的岸边,云雾缭绕,树木一半在阳光中,一半在阴影中。帆去帆来天亦老,潮生潮落日还沉:帆船来来往往,仿佛天空也在变老;潮水涨落,太阳也沉入海中。南北别离心:南北离别,心中充满了思念之情。兴废事,千古一沾襟:历史上的兴衰变迁,让人千古感慨,泪湿衣襟。山下孤烟渔市晓,柳边疏雨酒家深:清晨,山下的渔市上升起一缕孤烟;柳树边,稀疏的雨滴打在酒家的屋檐上。行客莫登临:劝告行客不要登高远望,以免触景生情。江南岸,雲樹半晴陰:江南的岸邊,雲霧繚繞,樹木一半在陽光中,一半在陰影中。帆去帆來天亦老,潮生潮落日還沉:帆船來來往往,彷彿天空也在變老;潮水漲落,太陽也沉入海中。南北別離心:南北離別,心中充滿了思念之情。興廢事,千古一沾襟:歷史上的興衰變遷,讓人千古感慨,淚溼衣襟。山下孤煙漁市曉,柳邊疏雨酒家深:清晨,山下的漁市上升起一縷孤煙;柳樹邊,稀疏的雨滴打在酒家的屋檐上。行客莫登臨:勸告行客不要登高遠望,以免觸景生情。

赏析

长江南岸,云树半晴阴。帆去帆来天亦老,潮生潮落天回沉。南北分离心。兴废事,千古一沾湿衣襟。山下孤烟渔市场明白,柳边疏雨酒店深。旅客没有登临。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考長江南岸,雲樹半晴陰。帆去帆來天亦老,潮生潮落天回沉。南北分離心。興廢事,千古一沾溼衣襟。山下孤煙漁市場明白,柳邊疏雨酒店深。旅客沒有登臨。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表