陈弥高惠诗次韵言谢一首 陳彌高惠詩次韻言謝一首

chén mí gāo huì shī cì yùn yán xiè yī shǒu

王阮 王阮

wáng ruǎn · sòng

标签: 诗词詩詞

nánlái访fǎngréncáishǐqīngshīsuǒ怀huái

chéngjūnxíngchūshìhuái

shíniánmèngchéngxīngqiānzhēngchénjiē

jiànshuōyòuwèixūnnénghóng

南来日日访人才,始得清诗副所怀。

我计已成桴入浮,君行初似橘逾淮。

十年旅梦思乘兴,千里征尘忽及阶。

见说又为勋业去,独能无意侣洪崖。

南來日日訪人才,始得清詩副所懷。

我計已成桴入浮,君行初似橘逾淮。

十年旅夢思乘興,千里征塵忽及階。

見說又爲勳業去,獨能無意侶洪崖。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

南来天天寻访人才,始得清诗副所怀。我的计划已成筏进入浮,你行初似橘越过淮河。十年旅梦思乘兴,千里征召尘忽然到台阶。见说又是功勋离开,只有能无意伴侣洪崖。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考南來天天尋訪人才,始得清詩副所懷。我的計劃已成筏進入浮,你行初似橘越過淮河。十年旅夢思乘興,千里徵召塵忽然到臺階。見說又是功勳離開,只有能無意伴侶洪崖。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

桴:古代的一种小船;副:辅助;所怀:所思所想;桴入浮:比喻远行;橘逾淮:比喻越界;征尘:行旅之尘;及阶:到达;勋业:功业;侣洪崖:指隐居。桴:古代的一種小船;副:輔助;所懷:所思所想;桴入浮:比喻遠行;橘逾淮:比喻越界;征塵:行旅之塵;及階:到達;勳業:功業;侶洪崖:指隱居。

赏析

南来天天寻访人才,始得清诗副所怀。我的计划已成筏进入浮,你行初似橘越过淮河。十年旅梦思乘兴,千里征召尘忽然到台阶。见说又是功勋离开,只有能无意伴侣洪崖。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考南來天天尋訪人才,始得清詩副所懷。我的計劃已成筏進入浮,你行初似橘越過淮河。十年旅夢思乘興,千里徵召塵忽然到臺階。見說又是功勳離開,只有能無意伴侶洪崖。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表