花发沁园春 花發沁園春
帝里春归,早先妆点,皇家池馆园林。
雏莺未迁,燕子乍归,时节戏弄晴阴。
琼楼珠阁,恰正在、柳曲花心。
翠袖艳、衣凭阑干,惯闻弦管新音。
此际相携宴赏,纵行乐随处,芳树遥岑。
桃腮杏脸,嫩英万叶,千枝绿浅红深。
轻风终日,泛暗香、长满衣襟。
洞户醉,归访笙歌,晚来云海沉沈沈。
帝裏春歸,早先妝點,皇家池館園林。
雛鶯未遷,燕子乍歸,時節戲弄晴陰。
瓊樓珠閣,恰正在、柳曲花心。
翠袖豔、衣憑闌干,慣聞弦管新音。
此際相攜宴賞,縱行樂隨處,芳樹遙岑。
桃腮杏臉,嫩英萬葉,千枝綠淺紅深。
輕風終日,泛暗香、長滿衣襟。
洞戶醉,歸訪笙歌,晚來雲海沉沈沈。
分享
译文
皇帝里春归,早在妆点,皇家园林池塘馆。雏莺没有迁移,燕子刚回来,时节戏弄晴阴。琼楼珠阁,恰好正在、柳弯花心思。翠袖艳、衣靠栏杆,习惯听音乐新声音。此时相携宴会,放纵行乐随处,芳树远望。桃腮杏脸,嫩茎万叶,千枝绿浅红色深。轻风整天,泛暗香、长满衣襟。洞户醉,归访笙歌,晚来说海沉沈沈。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考皇帝裏春歸,早在妝點,皇家園林池塘館。雛鶯沒有遷移,燕子剛回來,時節戲弄晴陰。瓊樓珠閣,恰好正在、柳彎花心思。翠袖豔、衣靠欄杆,習慣聽音樂新聲音。此時相攜宴會,放縱行樂隨處,芳樹遠望。桃腮杏臉,嫩莖萬葉,千枝綠淺紅色深。輕風整天,泛暗香、長滿衣襟。洞戶醉,歸訪笙歌,晚來說海沉沈沈。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
帝里:帝都,指京城。妆点:装饰。皇家池馆园林:皇家园林。雏莺:幼小的黄莺。燕子:一种鸟类,春天迁徙回来。晴阴:晴天和阴天。琼楼珠阁:华丽的楼阁。翠袖:绿色的衣袖,代指美女。衣凭阑干:靠在栏杆上。弦管:弦乐器和管乐器,指音乐。相携宴赏:一起饮酒赏花。纵行乐:尽情欢乐。芳树遥岑:远处的香花和山峦。桃腮杏脸:桃花和杏花的脸庞,形容女子面容娇艳。嫩英万叶:嫩芽和绿叶。轻风终日:整天轻柔的风。泛暗香:散发出淡淡的香气。洞户:深宅大院。归访:回来拜访。云海沉沈沈:形容夜幕降临,云雾弥漫。帝裏:帝都,指京城。妝點:裝飾。皇家池館園林:皇家園林。雛鶯:幼小的黃鶯。燕子:一種鳥類,春天遷徙回來。晴陰:晴天和陰天。瓊樓珠閣:華麗的樓閣。翠袖:綠色的衣袖,代指美女。衣憑闌干:靠在欄杆上。弦管:絃樂器和管樂器,指音樂。相攜宴賞:一起飲酒賞花。縱行樂:盡情歡樂。芳樹遙岑:遠處的香花和山巒。桃腮杏臉:桃花和杏花的臉龐,形容女子面容嬌豔。嫩英萬葉:嫩芽和綠葉。輕風終日:整天輕柔的風。泛暗香:散發出淡淡的香氣。洞戶:深宅大院。歸訪:回來拜訪。雲海沉沈沈:形容夜幕降臨,雲霧瀰漫。
赏析
皇帝里春归,早在妆点,皇家园林池塘馆。雏莺没有迁移,燕子刚回来,时节戏弄晴阴。琼楼珠阁,恰好正在、柳弯花心思。翠袖艳、衣靠栏杆,习惯听音乐新声音。此时相携宴会,放纵行乐随处,芳树远望。桃腮杏脸,嫩茎万叶,千枝绿浅红色深。轻风整天,泛暗香、长满衣襟。洞户醉,归访笙歌,晚来说海沉沈沈。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考皇帝裏春歸,早在妝點,皇家園林池塘館。雛鶯沒有遷移,燕子剛回來,時節戲弄晴陰。瓊樓珠閣,恰好正在、柳彎花心思。翠袖豔、衣靠欄杆,習慣聽音樂新聲音。此時相攜宴會,放縱行樂隨處,芳樹遠望。桃腮杏臉,嫩莖萬葉,千枝綠淺紅色深。輕風整天,泛暗香、長滿衣襟。洞戶醉,歸訪笙歌,晚來說海沉沈沈。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考