春晓 春曉
晓来雨初晴,天宇净如拭。
隔篱见花柳,春气乱五色。
东君浑不管,但为闲者得。
我方猎鹍鹏,溟南复溟北。
曉來雨初晴,天宇淨如拭。
隔籬見花柳,春氣亂五色。
東君渾不管,但爲閒者得。
我方獵鵾鵬,溟南復溟北。
分享
译文
晓来雨刚晴,天空像擦净。隔着篱笆看见花柳,春气乱五色。东君浑不管,但是当熟悉的能。我正在打猎鸥鹏,南海南部又溟北。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考曉來雨剛晴,天空像擦淨。隔着籬笆看見花柳,春氣亂五色。東君渾不管,但是當熟悉的能。我正在打獵鷗鵬,南海南部又溟北。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
“晓来”指清晨,“雨初晴”指雨刚刚停,“天宇净如拭”形容天空清澈明亮,“隔篱”指隔着篱笆,“花柳”指花草树木,“春气乱五色”形容春天的气息五彩斑斓,“东君”指太阳,“浑不管”指毫不理会,“闲者”指闲人,“我方猎鹍鹏”指我正在追求高远的目标,“溟南复溟北”指从南海到北海。“曉來”指清晨,“雨初晴”指雨剛剛停,“天宇淨如拭”形容天空清澈明亮,“隔籬”指隔着籬笆,“花柳”指花草樹木,“春氣亂五色”形容春天的氣息五彩斑斕,“東君”指太陽,“渾不管”指毫不理會,“閒者”指閒人,“我方獵鵾鵬”指我正在追求高遠的目標,“溟南復溟北”指從南海到北海。
赏析
晓来雨刚晴,天空像擦净。隔着篱笆看见花柳,春气乱五色。东君浑不管,但是当熟悉的能。我正在打猎鸥鹏,南海南部又溟北。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考曉來雨剛晴,天空像擦淨。隔着籬笆看見花柳,春氣亂五色。東君渾不管,但是當熟悉的能。我正在打獵鷗鵬,南海南部又溟北。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考