异服 異服

yì fú

王陶 王陶

wáng táo · sòng

标签: 诗词詩詞

xīnyǒutànbèizhàolíng

suìchénghúnróngzhōngyǒushāqiū

yòngfǎnbiànxiàwángcóng

xiānwángrénshùyòngqiú

huánjiǔgōngbīngchē

zhòngtànwēiguǎnwèizuǒrènshǔ

ěrláiháoxiáérwǎngwǎngzhuāngshù

耀yàoránróngyǒuqiánzhú

gǎngàoguānjìn

辛有叹被发,赵灵喜胡服。

遂成陆浑戎,终有沙丘辱。

用夷反变夏,亡礼以从俗。

先王仁义术,讵用此求福。

齐桓九合功,不以兵车毂。

仲尼叹微管,几为左衽属。

尔来豪侠儿,往往异装束。

耀武何必然,御戎有前躅。

余敢告司关,异服宜禁肃。

辛有嘆被髮,趙靈喜胡服。

遂成陸渾戎,終有沙丘辱。

用夷反變夏,亡禮以從俗。

先王仁義術,詎用此求福。

齊桓九合功,不以兵車轂。

仲尼嘆微管,幾爲左衽屬。

爾來豪俠兒,往往異裝束。

耀武何必然,御戎有前躅。

餘敢告司關,異服宜禁肅。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

辛有感叹被发,赵灵喜穿胡服。遂成陆浑戎人,也有沙丘侮辱。用夷变夏反,没有礼仪跟随风俗。先王的仁义学说,如果用这种追求幸福。齐桓公九合功,不把军队车毂。仲尼感叹微管,几乎被外族所属。你来豪侠小孩,往往不同装束。炫耀武力什么必然,御戎有前踏。我敢告诉司关,不同服应禁止肃。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考辛有感嘆被髮,趙靈喜穿胡服。遂成陸渾戎人,也有沙丘侮辱。用夷變夏反,沒有禮儀跟隨風俗。先王的仁義學說,如果用這種追求幸福。齊桓公九合功,不把軍隊車轂。仲尼感嘆微管,幾乎被外族所屬。你來豪俠小孩,往往不同裝束。炫耀武力什麼必然,御戎有前踏。我敢告訴司關,不同服應禁止肅。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

本诗通过对比古代君王辛有、赵灵的异服行为与齐桓公、仲尼的仁义之术,表达了对盲目效仿外服、丢弃礼制的行为的批评,同时也体现了作者对传统礼仪的重视。诗中‘陆浑戎’、‘沙丘辱’等典故,反映了历史教训,强调用夷变夏、丢弃礼制会导致国家的衰败。‘齐桓九合功’、‘仲尼叹微管’等句,则是对历史人物的肯定,以他们的仁义行为作为正面榜样。最后一句‘余敢告司关,异服宜禁肃’,直接表达了对当时社会异服风气的批评和禁止建议。本詩通過對比古代君王辛有、趙靈的異服行爲與齊桓公、仲尼的仁義之術,表達了對盲目效仿外服、丟棄禮制的行爲的批評,同時也體現了作者對傳統禮儀的重視。詩中‘陸渾戎’、‘沙丘辱’等典故,反映了歷史教訓,強調用夷變夏、丟棄禮制會導致國家的衰敗。‘齊桓九合功’、‘仲尼嘆微管’等句,則是對歷史人物的肯定,以他們的仁義行爲作爲正面榜樣。最後一句‘餘敢告司關,異服宜禁肅’,直接表達了對當時社會異服風氣的批評和禁止建議。

赏析

辛有感叹被发,赵灵喜穿胡服。遂成陆浑戎人,也有沙丘侮辱。用夷变夏反,没有礼仪跟随风俗。先王的仁义学说,如果用这种追求幸福。齐桓公九合功,不把军队车毂。仲尼感叹微管,几乎被外族所属。你来豪侠小孩,往往不同装束。炫耀武力什么必然,御戎有前踏。我敢告诉司关,不同服应禁止肃。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考辛有感嘆被髮,趙靈喜穿胡服。遂成陸渾戎人,也有沙丘侮辱。用夷變夏反,沒有禮儀跟隨風俗。先王的仁義學說,如果用這種追求幸福。齊桓公九合功,不把軍隊車轂。仲尼感嘆微管,幾乎被外族所屬。你來豪俠小孩,往往不同裝束。炫耀武力什麼必然,御戎有前踏。我敢告訴司關,不同服應禁止肅。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表