酬黎居士淅川作(昙壁上人院走笔成) 酬黎居士淅川作(曇壁上人院走筆成)

chóu lí jū shì xī chuān zuò tán bì shàng rén yuàn zǒu bǐ chéng

王维 王維

wáng wéi · táng

标签: 诗词詩詞

nóngjiāzhēngōngdìngsuínóngfǒu

zhùchùshìliánhuāxīnbiànyángliǔ

sōngkāncángyàoguǒshíchúnānchájiù

wèidānggòngzhīnéngxiéshǒu

侬家真个去,公定随侬否。

著处是莲花,无心变杨柳。

松龛藏药裹,石唇安茶臼。

气味当共知,那能不携手。

儂家真個去,公定隨儂否。

著處是蓮花,無心變楊柳。

松龕藏藥裹,石脣安茶臼。

氣味當共知,那能不攜手。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

侬家真去,公定随我吗。登记处是莲花,没有心变杨柳。松鑫藏医药包,石安茶臼唇。气味应该都知道,那能不能携手。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考儂家真去,公定隨我嗎。登記處是蓮花,沒有心變楊柳。松鑫藏醫藥包,石安茶臼脣。氣味應該都知道,那能不能攜手。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

侬家:我家里。真个:真的。公:指黎居士。随侬:跟我走。著处:所在的地方。莲花:比喻清静美好的地方。无心:无意中。杨柳:比喻世俗之人。松龛:指供奉佛像或经卷的地方。药裹:装有草药的包裹。石唇:石头的边缘。茶臼:舂茶的器具。气味:指品德、性情。共知:共同知晓。携手:手拉手,比喻亲密无间。儂家:我家裏。真個:真的。公:指黎居士。隨儂:跟我走。著處:所在的地方。蓮花:比喻清靜美好的地方。無心:無意中。楊柳:比喻世俗之人。松龕:指供奉佛像或經卷的地方。藥裹:裝有草藥的包裹。石脣:石頭的邊緣。茶臼:舂茶的器具。氣味:指品德、性情。共知:共同知曉。攜手:手拉手,比喻親密無間。

赏析

侬家真去,公定随我吗。登记处是莲花,没有心变杨柳。松鑫藏医药包,石安茶臼唇。气味应该都知道,那能不能携手。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考儂家真去,公定隨我嗎。登記處是蓮花,沒有心變楊柳。松鑫藏醫藥包,石安茶臼脣。氣味應該都知道,那能不能攜手。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表