登裴秀才迪小台 登裴秀才迪小臺
端居不出户,满目望云山。
落日鸟边下,秋原人外闲。
遥知远林际,不见此檐间。
好客多乘月,应门莫上关。
端居不出戶,滿目望雲山。
落日鳥邊下,秋原人外閒。
遙知遠林際,不見此檐間。
好客多乘月,應門莫上關。
分享
译文
你闲居在家时不用出门,满眼就能望见云雾缭绕的山峰。 落日西坠,鸟儿在晚霞中飞去;人们离开之后,秋天的原野显得格外闲静。 以前只知道去遥远的树林边,没想到登上这间茅檐的小台,同样可以欣赏到美景。 好客的主人啊,我会经常趁着月光前来拜访;不要总是把院门闩上。你閒居在家時不用出門,滿眼就能望見雲霧繚繞的山峯。 落日西墜,鳥兒在晚霞中飛去;人們離開之後,秋天的原野顯得格外閒靜。 以前只知道去遙遠的樹林邊,沒想到登上這間茅檐的小臺,同樣可以欣賞到美景。 好客的主人啊,我會經常趁着月光前來拜訪;不要總是把院門閂上。
注释
遥知:指在远处知晓情况。 乘月:趁着月光。 本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:gushiwen@laiyo.com 完善遙知:指在遠處知曉情況。 乘月:趁着月光。 本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發佈僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。站務郵箱:gushiwen@laiyo.com 完善
赏析
闲居在家不出门,满眼望云山。落天鸟边下,秋原人外闲。遥知远林间,不见这屋檐下。好客多乘月,开门不要上关。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考閒居在家不出門,滿眼望雲山。落天鳥邊下,秋原人外閒。遙知遠林間,不見這屋檐下。好客多乘月,開門不要上關。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考