丁田家有赠 丁田家有贈
君心尚栖隐,久欲傍归路。
在朝每为言,解印果成趣。
晨鸡鸣邻里,群动从所务。
农夫行饷田,闺妾起缝素。
开轩御衣服,散帙理章句。
时吟招隐诗,或制闲居赋。
新晴望郊郭,日映桑榆暮。
阴昼小苑城,微明渭川树。
揆予宅闾井,幽赏何由屡。
道存终不忘,迹异难相遇。
此时惜离别,再来芳菲度。
君心尚棲隱,久欲傍歸路。
在朝每爲言,解印果成趣。
晨雞鳴鄰里,羣動從所務。
農夫行餉田,閨妾起縫素。
開軒御衣服,散帙理章句。
時吟招隱詩,或制閒居賦。
新晴望郊郭,日映桑榆暮。
陰晝小苑城,微明渭川樹。
揆予宅閭井,幽賞何由屢。
道存終不忘,跡異難相遇。
此時惜離別,再來芳菲度。
分享
译文
你心里还有隐居,早就想傍归路。在朝常为说,解下印信果然趣味。早晨鸡叫邻居,群动从所务。农夫行饷田,在我开始缝素。开轩御衣服,散函理解说。时吟招隐诗,有的制闲居赋。新晴望郊区,阳光辉映太阳晚上。阴白天小花园城,微第二渭川树。揆我宅闾井,幽赏什么由多次。道存在始终不忘,足迹差异难以相遇。此时惜离别,第二次来芳菲度。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考你心裏還有隱居,早就想傍歸路。在朝常爲說,解下印信果然趣味。早晨雞叫鄰居,羣動從所務。農夫行餉田,在我開始縫素。開軒御衣服,散函理解說。時吟招隱詩,有的制閒居賦。新晴望郊區,陽光輝映太陽晚上。陰白天小花園城,微第二渭川樹。揆我宅閭井,幽賞什麼由多次。道存在始終不忘,足跡差異難以相遇。此時惜離別,第二次來芳菲度。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
这首诗表达了诗人王维对田园生活的向往和对隐居生活的向往。诗中描述了田园生活的宁静与美好,如晨鸡鸣叫、农夫耕作、闺妾缝衣等,同时表达了诗人对官场生活的厌倦和对隐居生活的向往。‘解印果成趣’表明诗人已经辞去了官职,开始了隐居生活。‘时吟招隐诗,或制闲居赋’表现了诗人对隐居生活的热爱。‘新晴望郊郭,日映桑榆暮’描绘了田园风光的美好。‘揆予宅闾井,幽赏何由屡’表达了诗人对隐居生活的向往。‘道存终不忘,迹异难相遇’则反映了诗人对隐居生活的坚持和现实的无奈。‘此时惜离别,再来芳菲度’表达了诗人对田园生活的珍惜和期待。這首詩表達了詩人王維對田園生活的嚮往和對隱居生活的嚮往。詩中描述了田園生活的寧靜與美好,如晨雞鳴叫、農夫耕作、閨妾縫衣等,同時表達了詩人對官場生活的厭倦和對隱居生活的嚮往。‘解印果成趣’表明詩人已經辭去了官職,開始了隱居生活。‘時吟招隱詩,或制閒居賦’表現了詩人對隱居生活的熱愛。‘新晴望郊郭,日映桑榆暮’描繪了田園風光的美好。‘揆予宅閭井,幽賞何由屢’表達了詩人對隱居生活的嚮往。‘道存終不忘,跡異難相遇’則反映了詩人對隱居生活的堅持和現實的無奈。‘此時惜離別,再來芳菲度’表達了詩人對田園生活的珍惜和期待。
赏析
你心里还有隐居,早就想傍归路。在朝常为说,解下印信果然趣味。早晨鸡叫邻居,群动从所务。农夫行饷田,在我开始缝素。开轩御衣服,散函理解说。时吟招隐诗,有的制闲居赋。新晴望郊区,阳光辉映太阳晚上。阴白天小花园城,微第二渭川树。揆我宅闾井,幽赏什么由多次。道存在始终不忘,足迹差异难以相遇。此时惜离别,第二次来芳菲度。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考你心裏還有隱居,早就想傍歸路。在朝常爲說,解下印信果然趣味。早晨雞叫鄰居,羣動從所務。農夫行餉田,在我開始縫素。開軒御衣服,散函理解說。時吟招隱詩,有的制閒居賦。新晴望郊區,陽光輝映太陽晚上。陰白天小花園城,微第二渭川樹。揆我宅閭井,幽賞什麼由多次。道存在始終不忘,足跡差異難以相遇。此時惜離別,第二次來芳菲度。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考