河南严尹弟见宿弊庐访别人赋十韵 河南嚴尹弟見宿弊廬訪別人賦十韻
上客能论道,吾生学养蒙。
贫交世情外,才子古人中。
冠上方簪豸,车边已画熊。
拂衣迎五马,垂手凭双童。
花醥和松屑,茶香透竹丛。
薄霜澄夜月,残雪带春风。
古壁苍苔黑,寒山远烧红。
眼看东候别,心事北川同。
为学轻先辈,何能访老翁。
欲知今日后,不乐为车公。
上客能論道,吾生學養蒙。
貧交世情外,才子古人中。
冠上方簪豸,車邊已畫熊。
拂衣迎五馬,垂手憑雙童。
花醥和松屑,茶香透竹叢。
薄霜澄夜月,殘雪帶春風。
古壁蒼苔黑,寒山遠燒紅。
眼看東候別,心事北川同。
爲學輕先輩,何能訪老翁。
欲知今日後,不樂爲車公。
分享
译文
您能谈论,我学生培养蒙。穷朋友世情之外,才子古人中。帽子上插华方,车子边已经画熊。拂衣去五马,双手靠双童。花醥和松木屑,茶香味穿过竹丛。薄霜澄夜月亮,残雪带春风。古代壁青苔黑,寒山远烧红。眼看东候别,心事北川同。为学轻前辈,为什么不能访问老翁。想知道今后,不快乐是车公。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考您能談論,我學生培養蒙。窮朋友世情之外,才子古人中。帽子上插華方,車子邊已經畫熊。拂衣去五馬,雙手靠雙童。花醥和松木屑,茶香味穿過竹叢。薄霜澄夜月亮,殘雪帶春風。古代壁青苔黑,寒山遠燒紅。眼看東候別,心事北川同。爲學輕前輩,爲什麼不能訪問老翁。想知道今後,不快樂是車公。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
此诗为王维所作,通过描写与友人严尹弟相聚的情景,表达了诗人对友情的珍视和对人生的感慨。诗中‘养蒙’指教育儿童,‘豸’指古代官服上的动物图案,‘花醥’指美酒,‘松屑’指松树碎片,‘夜月’指夜晚的月亮,‘寒山’指冬天的山,‘东候’指东方的使者,‘车公’指驾车的人,比喻世俗之人。此詩爲王維所作,通過描寫與友人嚴尹弟相聚的情景,表達了詩人對友情的珍視和對人生的感慨。詩中‘養蒙’指教育兒童,‘豸’指古代官服上的動物圖案,‘花醥’指美酒,‘松屑’指松樹碎片,‘夜月’指夜晚的月亮,‘寒山’指冬天的山,‘東候’指東方的使者,‘車公’指駕車的人,比喻世俗之人。
赏析
您能谈论,我学生培养蒙。穷朋友世情之外,才子古人中。帽子上插华方,车子边已经画熊。拂衣去五马,双手靠双童。花醥和松木屑,茶香味穿过竹丛。薄霜澄夜月亮,残雪带春风。古代壁青苔黑,寒山远烧红。眼看东候别,心事北川同。为学轻前辈,为什么不能访问老翁。想知道今后,不快乐是车公。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考您能談論,我學生培養蒙。窮朋友世情之外,才子古人中。帽子上插華方,車子邊已經畫熊。拂衣去五馬,雙手靠雙童。花醥和松木屑,茶香味穿過竹叢。薄霜澄夜月亮,殘雪帶春風。古代壁青苔黑,寒山遠燒紅。眼看東候別,心事北川同。爲學輕前輩,爲什麼不能訪問老翁。想知道今後,不快樂是車公。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考