李陵咏(时年十九) 李陵詠(時年十九)
汉家李将军,三代将门子。
结发有奇策,少年成壮士。
长驱塞上儿,深入单于垒。
旌旗列相向,箫鼓悲何已。
日暮沙漠陲,战声烟尘里。
将令骄虏灭,岂独名王侍。
既失大军援,遂婴穹庐耻。
少小蒙汉恩,何堪坐思此。
深衷欲有报,投躯未能死。
引领望子卿,非君谁相理。
漢家李將軍,三代將門子。
結髮有奇策,少年成壯士。
長驅塞上兒,深入單于壘。
旌旗列相向,簫鼓悲何已。
日暮沙漠陲,戰聲煙塵裏。
將令驕虜滅,豈獨名王侍。
既失大軍援,遂嬰穹廬恥。
少小蒙漢恩,何堪坐思此。
深衷欲有報,投軀未能死。
引領望子卿,非君誰相理。
分享
译文
汉家李将军,三代将门。结发有良策,少年成就壮士。长驱直入塞上儿,深入匈奴单于垒。旌旗排列相对,箫鼓悲何已。天黑沙漠边陲,战斗声音烟尘里。将让骄傲俘虏消灭,难道叫王的侍。已经失去大军救援,于是我帐篷耻辱。年轻蒙汉的恩德,你可以坐在思考这个。深衷希望有回报,投身没有能死。翘首盼望你,不是你谁相理。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考漢家李將軍,三代將門。結髮有良策,少年成就壯士。長驅直入塞上兒,深入匈奴單于壘。旌旗排列相對,簫鼓悲何已。天黑沙漠邊陲,戰鬥聲音煙塵裏。將讓驕傲俘虜消滅,難道叫王的侍。已經失去大軍救援,於是我帳篷恥辱。年輕蒙漢的恩德,你可以坐在思考這個。深衷希望有回報,投身沒有能死。翹首盼望你,不是你誰相理。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
李将军:指李陵,汉代名将。三代将门子:指李陵出身于名将世家。结发:指少年时期。奇策:非凡的计谋。壮士:勇猛的战士。塞上儿:指在边塞上的士兵。单于垒:匈奴首领的营垒。旌旗:旗帜。箫鼓:乐器。日暮:傍晚。穹庐:指匈奴人的帐篷。子卿:指李陵的好友苏武。李將軍:指李陵,漢代名將。三代將門子:指李陵出身於名將世家。結髮:指少年時期。奇策:非凡的計謀。壯士:勇猛的戰士。塞上兒:指在邊塞上的士兵。單于壘:匈奴首領的營壘。旌旗:旗幟。簫鼓:樂器。日暮:傍晚。穹廬:指匈奴人的帳篷。子卿:指李陵的好友蘇武。
赏析
汉家李将军,三代将门。结发有良策,少年成就壮士。长驱直入塞上儿,深入匈奴单于垒。旌旗排列相对,箫鼓悲何已。天黑沙漠边陲,战斗声音烟尘里。将让骄傲俘虏消灭,难道叫王的侍。已经失去大军救援,于是我帐篷耻辱。年轻蒙汉的恩德,你可以坐在思考这个。深衷希望有回报,投身没有能死。翘首盼望你,不是你谁相理。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考漢家李將軍,三代將門。結髮有良策,少年成就壯士。長驅直入塞上兒,深入匈奴單于壘。旌旗排列相對,簫鼓悲何已。天黑沙漠邊陲,戰鬥聲音煙塵裏。將讓驕傲俘虜消滅,難道叫王的侍。已經失去大軍救援,於是我帳篷恥辱。年輕蒙漢的恩德,你可以坐在思考這個。深衷希望有回報,投身沒有能死。翹首盼望你,不是你誰相理。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考