林园即事寄舍弟𬘘 林園即事寄舍弟紞

lín yuán jí shì jì shě dì dǎn

王维 王維

wáng wéi · táng

标签: 诗词詩詞

xiāosàn

xiāoyōuéqǐng

qīngcǎochéngbēizuò

báiyúncuìlǐng

hòumiǎnzuòtōngwèi

qiánshānbāoyānyǐng

sōnghánfēngshēng

huāduìchízhōngyǐng

duōhòuguìzuònvè

réndàijīngzhōuyǐng

chìshū

yǒudānshājǐng

xīnbēichángjué

luànnéngzhěng

qīngdiànzhǎng

xiánménzhòufāngjìng

tuímáoyánxià

shānghǎofēngjǐng

寓目一萧散。

销忧冀俄顷。

青草肃澄陂(一作波)。

白云移翠岭。

后沔(一作浦)通河渭。

前山包鄢郢。

松含风里声。

花对池中影。

地多齐后[疒贵](一作疟)。

人带荆州瘿。

徒思赤笔书。

讵有丹砂井。

心悲常欲绝。

发乱不能整。

青簟日何长。

闲门昼方静。

颓思茅檐下。

弥伤好风景。

寓目一蕭散。

銷憂冀俄頃。

青草肅澄陂(一作波)。

白雲移翠嶺。

後沔(一作浦)通河渭。

前山包鄢郢。

松含風裏聲。

花對池中影。

地多齊後[疒貴](一作瘧)。

人帶荊州癭。

徒思赤筆書。

詎有丹砂井。

心悲常欲絕。

發亂不能整。

青簟日何長。

閒門晝方靜。

頹思茅檐下。

彌傷好風景。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

看到一个潇洒。消除忧虑希望一会儿。青草肃澄塘(作一次波)。。白云移动翠岭。后污水(一个作浦)通河渭。前山包鄢郢。松含风里声音。花对池中影子。地多齐后〔疒贵〕(一个作疟疾)。人带型瘘。只是想红笔写。岂有朱砂井。心悲伤常欲绝。头发乱不能整。青席天漫长。闲门白天方静。颓废思茅屋檐下。弥伤好风景。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考看到一個瀟灑。消除憂慮希望一會兒。青草肅澄塘(作一次波)。。白雲移動翠嶺。後污水(一個作浦)通河渭。前山包鄢郢。松含風裏聲音。花對池中影子。地多齊後〔疒貴〕(一個作瘧疾)。人帶型瘻。只是想紅筆寫。豈有硃砂井。心悲傷常欲絕。頭髮亂不能整。青席天漫長。閒門白天方靜。頹廢思茅屋檐下。彌傷好風景。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

萧散:清静散淡。俄顷:一会儿。澄陂:清澈的池塘。翠岭:青翠的山岭。沔:水名,指沔水。河渭:黄河和渭河。鄢郢:古地名,指鄢城和郢城。疒贵:疾病。荆州瘿:荆州地区的甲状腺肿大。赤笔:红色的笔,指书写。丹砂井:丹砂制成的井水,传说可以延年益寿。颓思:消极的思想。茅檐:茅草屋的屋檐。蕭散:清靜散淡。俄頃:一會兒。澄陂:清澈的池塘。翠嶺:青翠的山嶺。沔:水名,指沔水。河渭:黃河和渭河。鄢郢:古地名,指鄢城和郢城。疒貴:疾病。荊州癭:荊州地區的甲狀腺腫大。赤筆:紅色的筆,指書寫。丹砂井:丹砂製成的井水,傳說可以延年益壽。頹思:消極的思想。茅檐:茅草屋的屋檐。

赏析

看到一个潇洒。消除忧虑希望一会儿。青草肃澄塘(作一次波)。。白云移动翠岭。后污水(一个作浦)通河渭。前山包鄢郢。松含风里声音。花对池中影子。地多齐后〔疒贵〕(一个作疟疾)。人带型瘘。只是想红笔写。岂有朱砂井。心悲伤常欲绝。头发乱不能整。青席天漫长。闲门白天方静。颓废思茅屋檐下。弥伤好风景。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考看到一個瀟灑。消除憂慮希望一會兒。青草肅澄塘(作一次波)。。白雲移動翠嶺。後污水(一個作浦)通河渭。前山包鄢郢。松含風裏聲音。花對池中影子。地多齊後〔疒貴〕(一個作瘧疾)。人帶型瘻。只是想紅筆寫。豈有硃砂井。心悲傷常欲絕。頭髮亂不能整。青席天漫長。閒門白天方靜。頹廢思茅屋檐下。彌傷好風景。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表