送崔兴宗 送崔興宗
已恨亲皆远,谁怜友复稀。
君王未西顾,游宦尽东归。
塞迥山河净,天长云树微。
方同菊花节,相待洛阳扉。
已恨親皆遠,誰憐友復稀。
君王未西顧,遊宦盡東歸。
塞迥山河淨,天長雲樹微。
方同菊花節,相待洛陽扉。
分享
译文
已经恨父母都远,谁怜朋友又稀。君王没有西顾之,游宦全部东归。塞迥山河清净,天长说树微。方和菊花节,招待洛阳门。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考已經恨父母都遠,誰憐朋友又稀。君王沒有西顧之,遊宦全部東歸。塞迥山河清淨,天長說樹微。方和菊花節,招待洛陽門。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
本诗表达了诗人对友人崔兴宗的依依不舍之情。首联‘已恨亲皆远,谁怜友复稀’表达了诗人对亲人朋友疏离的遗憾。颔联‘君王未西顾,游宦尽东归’反映了诗人对友人的政治生涯的无奈。颈联‘塞迥山河净,天长云树微’描绘了边塞的荒凉景象,营造出一种孤寂的氛围。尾联‘方同菊花节,相待洛阳扉’表达了诗人与友人约定在重阳节时相聚的愿望,流露出深厚的友情。本詩表達了詩人對友人崔興宗的依依不捨之情。首聯‘已恨親皆遠,誰憐友復稀’表達了詩人對親人朋友疏離的遺憾。頷聯‘君王未西顧,遊宦盡東歸’反映了詩人對友人的政治生涯的無奈。頸聯‘塞迥山河淨,天長雲樹微’描繪了邊塞的荒涼景象,營造出一種孤寂的氛圍。尾聯‘方同菊花節,相待洛陽扉’表達了詩人與友人約定在重陽節時相聚的願望,流露出深厚的友情。
赏析
已经恨父母都远,谁怜朋友又稀。君王没有西顾之,游宦全部东归。塞迥山河清净,天长说树微。方和菊花节,招待洛阳门。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考已經恨父母都遠,誰憐朋友又稀。君王沒有西顧之,遊宦全部東歸。塞迥山河清淨,天長說樹微。方和菊花節,招待洛陽門。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考