送神 送神
纷进舞(一作拜)兮堂前。
目眷眷兮琼筵。
来不言(一作语)兮意不传。
作暮雨兮愁空山。
悲急管兮(一本无兮字)思繁弦。
神(一作灵)之驾兮俨欲旋。
倏云收兮雨歇。
山青青兮水潺[氵爰]。
紛進舞(一作拜)兮堂前。
目眷眷兮瓊筵。
來不言(一作語)兮意不傳。
作暮雨兮愁空山。
悲急管兮(一本無兮字)思繁弦。
神(一作靈)之駕兮儼欲旋。
倏雲收兮雨歇。
山青青兮水潺[氵爰]。
分享
译文
纷纷进舞(做一次礼拜堂前)啊。目光恋恋不舍啊琼席。来不说(一个作语)啊意思不传。作暮雨啊愁空山。悲伤急管啊(一本没有啊字)思繁弦。神(作一次灵)的驾啊很想回。突然说收啊,雨歇。山青青兮水潺潺〔氵爰〕。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考紛紛進舞(做一次禮拜堂前)啊。目光戀戀不捨啊瓊席。來不說(一個作語)啊意思不傳。作暮雨啊愁空山。悲傷急管啊(一本沒有啊字)思繁弦。神(作一次靈)的駕啊很想回。突然說收啊,雨歇。山青青兮水潺潺〔氵爰〕。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
此诗为唐代诗人王维所作,描绘了一幅送神仪式的场景。诗中‘纷进舞’形容神灵降临时的热烈气氛,‘琼筵’指华丽的宴席,‘暮雨’和‘空山’营造出凄凉的氛围,‘急管’和‘繁弦’则表现出音乐声的激昂与哀愁。‘神之驾’指神灵乘坐的车队,‘倏云收’和‘雨歇’描绘了仪式结束后天空放晴的景象。‘山青青’和‘水潺潺’则展现了宁静的自然景色,与仪式的结束形成对比。此詩爲唐代詩人王維所作,描繪了一幅送神儀式的場景。詩中‘紛進舞’形容神靈降臨時的熱烈氣氛,‘瓊筵’指華麗的宴席,‘暮雨’和‘空山’營造出淒涼的氛圍,‘急管’和‘繁弦’則表現出音樂聲的激昂與哀愁。‘神之駕’指神靈乘坐的車隊,‘倏雲收’和‘雨歇’描繪了儀式結束後天空放晴的景象。‘山青青’和‘水潺潺’則展現了寧靜的自然景色,與儀式的結束形成對比。
赏析
纷纷进舞(做一次礼拜堂前)啊。目光恋恋不舍啊琼席。来不说(一个作语)啊意思不传。作暮雨啊愁空山。悲伤急管啊(一本没有啊字)思繁弦。神(作一次灵)的驾啊很想回。突然说收啊,雨歇。山青青兮水潺潺〔氵爰〕。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考紛紛進舞(做一次禮拜堂前)啊。目光戀戀不捨啊瓊席。來不說(一個作語)啊意思不傳。作暮雨啊愁空山。悲傷急管啊(一本沒有啊字)思繁弦。神(作一次靈)的駕啊很想回。突然說收啊,雨歇。山青青兮水潺潺〔氵爰〕。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考