燕支行(时年二十一) 燕支行(時年二十一)

yàn zhī xíng shí nián èr shí yī

王维 王維

wáng wéi · táng

标签: 诗词詩詞

hànjiātiānjiāngcáiqiěxióngláishímíngguānggōng

wànchéngqīntuīshuāngquēxiàqiānguānchūjiànlíngdōng

shìjiǎjīnménshēnzuòzhǎngchéngsāizhōng

wèihuòcáikānjiāngcháotíngshùèrshīgōng

zhàowèiyànhánduōjìnguān西xiáshǎopáo

bàochóuzhǐshìwénchángdǎnyǐnjiǔcéngfángguā

huàdiāobáihánliánpèihuángchénméi

diéyáofānhànhǎimíngjiāluàndòngtiānshānyuè

jǐndàipèigōuqīngyuèliú

jiànduàntiānjiāoguīāngòngyǐnyuèzhītóu

hànbīngdāngbǎixiāngkànqiěchóu

jiàozhànsuīlìngtānghuǒzhōngzhīshàngjiāngxiānmóu

汉家天将才且雄,来时谒帝明光宫。

万乘亲推双阙下,千官出饯五陵东。

誓辞甲第金门里,身作长城玉塞中。

卫霍才堪一骑将,朝廷不数贰师功。

赵魏燕韩多劲卒,关西侠少何咆勃。

报雠只是闻尝胆,饮酒不曾妨刮骨。

画戟雕戈白日寒,连旗大旆黄尘没。

叠鼓遥翻瀚海波,鸣笳乱动天山月。

麒麒锦带佩吴钩,飒沓青骊跃紫骝。

拔剑已断天骄臂,归鞍共饮月支头。

汉兵大呼一当百,虏骑相看哭且愁。

教战虽令赴汤火,终知上将先伐谋。

漢家天將才且雄,來時謁帝明光宮。

萬乘親推雙闕下,千官出餞五陵東。

誓辭甲第金門裏,身作長城玉塞中。

衛霍才堪一騎將,朝廷不數貳師功。

趙魏燕韓多勁卒,關西俠少何咆勃。

報讎只是聞嘗膽,飲酒不曾妨刮骨。

畫戟雕戈白日寒,連旗大旆黃塵沒。

疊鼓遙翻瀚海波,鳴笳亂動天山月。

麒麒錦帶佩吳鉤,颯沓青驪躍紫騮。

拔劍已斷天驕臂,歸鞍共飲月支頭。

漢兵大呼一當百,虜騎相看哭且愁。

教戰雖令赴湯火,終知上將先伐謀。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

汉家天将有才华又雄,来时拜谒皇帝明光宫。皇上推双阙下,千官出来为京都东。誓辞宅第金门里,身作长城玉塞中。卫青、霍去病才堪一个骑兵将领,朝廷不敷贰师将军功。赵国和魏国燕韩多精兵,关西侠少什么惊人。报仇只是听说曾经胆,喝酒不曾妨碍刮骨。画戟雕戈老白冷,连旗大旗黄色尘土消失。叠鼓地翻瀚海波,鸣笳乱动天山月。麒麟锦带带吴钩,飒沓青黑色跳紫骝。拔剑就断天骄傲手臂,归鞍一起喝月支头。漠兵大叫一当百,虏骑看哭而且愁。教战即使赴汤蹈火,终于知道上要先伐谋。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考漢家天將有才華又雄,來時拜謁皇帝明光宮。皇上推雙闕下,千官出來爲京都東。誓辭宅第金門裏,身作長城玉塞中。衛青、霍去病才堪一個騎兵將領,朝廷不敷貳師將軍功。趙國和魏國燕韓多精兵,關西俠少什麼驚人。報仇只是聽說曾經膽,喝酒不曾妨礙刮骨。畫戟雕戈老白冷,連旗大旗黃色塵土消失。疊鼓地翻瀚海波,鳴笳亂動天山月。麒麟錦帶帶吳鉤,颯沓青黑色跳紫騮。拔劍就斷天驕傲手臂,歸鞍一起喝月支頭。漠兵大叫一當百,虜騎看哭而且愁。教戰即使赴湯蹈火,終於知道上要先伐謀。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

汉家天将有才华又雄,来时拜谒皇帝明光宫。皇上推双阙下,千官出来为京都东。誓辞宅第金门里,身作长城玉塞中。卫青、霍去病才堪一个骑兵将领,朝廷不敷贰师将军功。赵国和魏国燕韩多精兵,关西侠少什么惊人。报仇只是听说曾经胆,喝酒不曾妨碍刮骨。画戟雕戈老白冷,连旗大旗黄色尘土消失。叠鼓地翻瀚海波,鸣笳乱动天山月。麒麟锦带带吴钩,飒沓青黑色跳紫骝。拔剑就断天骄傲手臂,归鞍一起喝月支头。漠兵大叫一当百,虏骑看哭而且愁。教战即使赴汤蹈火,终于知道上要先伐谋。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考漢家天將有才華又雄,來時拜謁皇帝明光宮。皇上推雙闕下,千官出來爲京都東。誓辭宅第金門裏,身作長城玉塞中。衛青、霍去病才堪一個騎兵將領,朝廷不敷貳師將軍功。趙國和魏國燕韓多精兵,關西俠少什麼驚人。報仇只是聽說曾經膽,喝酒不曾妨礙刮骨。畫戟雕戈老白冷,連旗大旗黃色塵土消失。疊鼓地翻瀚海波,鳴笳亂動天山月。麒麟錦帶帶吳鉤,颯沓青黑色跳紫騮。拔劍就斷天驕傲手臂,歸鞍一起喝月支頭。漠兵大叫一當百,虜騎看哭而且愁。教戰即使赴湯蹈火,終於知道上要先伐謀。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表