赠刘蓝田 贈劉藍田

zèng liú lán tián

王维 王維

wáng wéi · táng

标签: 诗词詩詞

zuòxiàngshī

jiānzuòzhōngquǎnyíngfèi

chūhòujīngzuòcháifēi

suìyànshūjǐngshuì

shāncūnrénguī

wǎntiánshǐjiāshí

chéng

kěngōngshì

fánjūnwènshìfēi

〔一作卢象诗〕

篱间(一作中)犬迎吠。

出屋候荆(一作柴)扉。

岁晏输井税。

山村人夜归。

晚田始家食。

余布成我衣。

讵肯无公事。

烦君问是非。

〔一作盧象詩〕

籬間(一作中)犬迎吠。

出屋候荊(一作柴)扉。

歲晏輸井稅。

山村人夜歸。

晚田始家食。

餘布成我衣。

詎肯無公事。

煩君問是非。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

〔一作卢象诗〕篱间(一个作品中)狗迎叫声。出屋等剂(一个作柴)门。岁晏输井税。山村人晚上回家。迟田开始家里吃饭。我布成我的衣服。怎么肯不公的事。麻烦你问是不是。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考〔一作盧象詩〕籬間(一個作品中)狗迎叫聲。出屋等劑(一個作柴)門。歲晏輸井稅。山村人晚上回家。遲田開始家裏喫飯。我布成我的衣服。怎麼肯不公的事。麻煩你問是不是。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

〔一作卢象诗〕篱间(一个作品中)狗迎叫声。出屋等剂(一个作柴)门。岁晏输井税。山村人晚上回家。迟田开始家里吃饭。我布成我的衣服。怎么肯不公的事。麻烦你问是不是。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考〔一作盧象詩〕籬間(一個作品中)狗迎叫聲。出屋等劑(一個作柴)門。歲晏輸井稅。山村人晚上回家。遲田開始家裏喫飯。我布成我的衣服。怎麼肯不公的事。麻煩你問是不是。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表