江行 江行
江陵白鱼如斫玉,挂席独去风日寒。
封题两瓮寄白发,儿涯不见作鱼官。
江陵白魚如斫玉,掛席獨去風日寒。
封題兩甕寄白髮,兒涯不見作魚官。
分享
译文
江陵白鱼如砍玉,扬帆独自离开风日寒。封题两缸寄白发,我边不被作鱼官。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考江陵白魚如砍玉,揚帆獨自離開風日寒。封題兩缸寄白髮,我邊不被作魚官。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
江陵:地名,指现在的湖北省江陵县。白鱼:一种鱼,肉质细嫩,如玉一般。斫玉:形容鱼的美味。挂席:搭船。风日寒:形容天气寒冷。封题:用封条封存。两瓮:两个酒坛。寄白发:寄托思念之情。儿涯:儿子。不见:没有见到。作鱼官:担任鱼官的职务。这首诗表达了诗人对故乡的思念和对官职的无奈。江陵:地名,指現在的湖北省江陵縣。白魚:一種魚,肉質細嫩,如玉一般。斫玉:形容魚的美味。掛席:搭船。風日寒:形容天氣寒冷。封題:用封條封存。兩甕:兩個酒罈。寄白髮:寄託思念之情。兒涯:兒子。不見:沒有見到。作魚官:擔任魚官的職務。這首詩表達了詩人對故鄉的思念和對官職的無奈。
赏析
江陵白鱼如砍玉,扬帆独自离开风日寒。封题两缸寄白发,我边不被作鱼官。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考江陵白魚如砍玉,揚帆獨自離開風日寒。封題兩缸寄白髮,我邊不被作魚官。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考