得昭叔弟书 得昭叔弟書
十年客馆出无车,倦迹归来守敝庐。
林下巢倾乌哺断,天边风急雁行疏。
欲传消息苦无便,喜报平安今有书。
行李何时能缓带,对床风雨且幽居。
十年客館出無車,倦跡歸來守敝廬。
林下巢傾烏哺斷,天邊風急雁行疏。
欲傳消息苦無便,喜報平安今有書。
行李何時能緩帶,對牀風雨且幽居。
分享
译文
十年宾馆出门没有车,疲倦追踪回来守卫我家。林下巢倾乌哺断,天边风急先锋疏。想传递消息苦于没有机会,很高兴报平安现在有书。行李什么时候能缓带,对床风雨并且独处。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考十年賓館出門沒有車,疲倦追蹤回來守衛我家。林下巢傾烏哺斷,天邊風急先鋒疏。想傳遞消息苦於沒有機會,很高興報平安現在有書。行李什麼時候能緩帶,對牀風雨並且獨處。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
此诗为宋代王炎所作,表达了诗人久居客馆,生活困顿,收到弟弟来信后的喜悦之情。诗中‘巢倾乌哺断’比喻亲人离散,‘雁行疏’寓意远方的孤独,‘行李何时能缓带’表达了诗人渴望与家人团聚的心情。‘对床风雨且幽居’则描绘了诗人与弟弟书信往来后的宁静生活画面。此詩爲宋代王炎所作,表達了詩人久居客館,生活困頓,收到弟弟來信後的喜悅之情。詩中‘巢傾烏哺斷’比喻親人離散,‘雁行疏’寓意遠方的孤獨,‘行李何時能緩帶’表達了詩人渴望與家人團聚的心情。‘對牀風雨且幽居’則描繪了詩人與弟弟書信往來後的寧靜生活畫面。
赏析
十年宾馆出门没有车,疲倦追踪回来守卫我家。林下巢倾乌哺断,天边风急先锋疏。想传递消息苦于没有机会,很高兴报平安现在有书。行李什么时候能缓带,对床风雨并且独处。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考十年賓館出門沒有車,疲倦追蹤回來守衛我家。林下巢傾烏哺斷,天邊風急先鋒疏。想傳遞消息苦於沒有機會,很高興報平安現在有書。行李什麼時候能緩帶,對牀風雨並且獨處。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考