吾兄文夫宦游天台余将官于江左不胜感离之情 吾兄文夫宦遊天台餘將官於江左不勝感離之情

wú xiōng wén fū huàn yóu tiān tái yú jiāng guān yú jiāng zuǒ bù shèng gǎn lí zhī qíng

王淹 王淹

wáng yān · sòng

标签: 诗词詩詞

sòngjūnnánshàngfēngyāncǎnqiánzhī

dāngshízhǎngjiāngshuǐcāngmíng

hǎijīngyuǎnshānwàirénzàigāolóushí

cháoláijūnwàngzhōngyǒuqīnglèi

送君南浦上,风烟惨前知。

当时长江水,已与沧溟期。

海经远山外,人在高楼时。

潮来君莫忘,中有清泪滋。

送君南浦上,風煙慘前知。

當時長江水,已與滄溟期。

海經遠山外,人在高樓時。

潮來君莫忘,中有清淚滋。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

送君南浦上,风烟惨前知道。当时长江水,已与沧溟期。海经远山之外,人们在高楼时。潮来你莫忘,中有清泪滋润。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考送君南浦上,風煙慘前知道。當時長江水,已與滄溟期。海經遠山之外,人們在高樓時。潮來你莫忘,中有清淚滋潤。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

南浦:古代送别之地,指离别的地方;风烟:比喻远行时的凄凉景象;长江水:象征远行的友人;沧溟:大海,比喻远方的天边;海经:泛指远方的山川;高楼:指远行的地点;清泪:悲伤的泪水。南浦:古代送別之地,指離別的地方;風煙:比喻遠行時的淒涼景象;長江水:象徵遠行的友人;滄溟:大海,比喻遠方的天邊;海經:泛指遠方的山川;高樓:指遠行的地點;清淚:悲傷的淚水。

赏析

送君南浦上,风烟惨前知道。当时长江水,已与沧溟期。海经远山之外,人们在高楼时。潮来你莫忘,中有清泪滋润。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考送君南浦上,風煙慘前知道。當時長江水,已與滄溟期。海經遠山之外,人們在高樓時。潮來你莫忘,中有清淚滋潤。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表