再赋前韵五首 再賦前韻五首

zài fù qián yùn wǔ shǒu

王洋 王洋

wáng yáng · sòng

标签: 诗词詩詞

wèijièshénqīngfēitóngzhǎn

shípiānbīngchuánqīngshǐ便biànshìshénqīngshì

卫玠神清玉不如,非同杜刈斩肌肤。

十篇冰玉传青史,便是神清得似无。

衛玠神清玉不如,非同杜刈斬肌膚。

十篇冰玉傳青史,便是神清得似無。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

卫阶神清玉不如,不是同杜刈杀死肌肤。十篇冰玉流传青史,这就是神清得似乎没有。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考衛階神清玉不如,不是同杜刈殺死肌膚。十篇冰玉流傳青史,這就是神清得似乎沒有。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

卫玠:指卫玠,古代著名的美男子。神清玉不如:形容卫玠风度翩翩,美玉也比不上。杜刈:指古代有名的剑客,此处比喻卫玠的剑术高超。斩肌肤:形容剑术高强,能轻易刺穿肌肤。青史:指史书,此处指卫玠的事迹流传于史册。神清得似无:形容卫玠的神态清雅,仿佛无形。衛玠:指衛玠,古代著名的美男子。神清玉不如:形容衛玠風度翩翩,美玉也比不上。杜刈:指古代有名的劍客,此處比喻衛玠的劍術高超。斬肌膚:形容劍術高強,能輕易刺穿肌膚。青史:指史書,此處指衛玠的事蹟流傳於史冊。神清得似無:形容衛玠的神態清雅,彷彿無形。

赏析

卫阶神清玉不如,不是同杜刈杀死肌肤。十篇冰玉流传青史,这就是神清得似乎没有。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考衛階神清玉不如,不是同杜刈殺死肌膚。十篇冰玉流傳青史,這就是神清得似乎沒有。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表