浣溪沙(舣舟洪江步下) 浣溪沙(艤舟洪江步下)

huàn xī shā yǐ zhōu hóng jiāng bù xià

王以宁 王以寧

wáng yǐ níng · sòng

标签: 诗词詩詞

kànchuántóushǔjǐnzhāng

shātīnghóngxiéyáng

zhàngjīngshuìyuānyāng

luòqúnshāndiāoshuānglěngyuèjìnchéngjiāng

shūpéngjīnmèngxiāoxiāng

起看船头蜀锦张。

沙汀红叶舞斜阳。

杖拿惊起睡鸳鸯。

木落群山雕玉□,霜和冷月浸澄江。

疏篷今夜梦潇湘。

起看船頭蜀錦張。

沙汀紅葉舞斜陽。

杖拿驚起睡鴛鴦。

木落羣山雕玉□,霜和冷月浸澄江。

疏篷今夜夢瀟湘。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

起看船头蜀锦张。沙汀红叶舞斜阳。杖拿惊醒睡鸳鸯。下落群山雕玉.,霜和冷月逐渐澄江。疏帆今夜梦见潇湘。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考起看船頭蜀錦張。沙汀紅葉舞斜陽。杖拿驚醒睡鴛鴦。下落羣山雕玉.,霜和冷月逐漸澄江。疏帆今夜夢見瀟湘。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

本诗描绘了作者在洪江步下乘船所见之景。'蜀锦张'指船头展示的蜀地锦绣;'沙汀红叶舞斜阳'形容沙滩上的红叶在夕阳下飘舞;'惊起睡鸳鸯'描绘了行走时惊动了正在睡觉的鸳鸯;'雕玉□'形容群山如雕琢的美玉;'霜和冷月浸澄江'描绘了霜冷月明,江水清澈的景象;'疏篷今夜梦潇湘'则表达了作者在船上夜宿,梦中想起潇湘之地。本詩描繪了作者在洪江步下乘船所見之景。'蜀錦張'指船頭展示的蜀地錦繡;'沙汀紅葉舞斜陽'形容沙灘上的紅葉在夕陽下飄舞;'驚起睡鴛鴦'描繪了行走時驚動了正在睡覺的鴛鴦;'雕玉□'形容羣山如雕琢的美玉;'霜和冷月浸澄江'描繪了霜冷月明,江水清澈的景象;'疏篷今夜夢瀟湘'則表達了作者在船上夜宿,夢中想起瀟湘之地。

赏析

起看船头蜀锦张。沙汀红叶舞斜阳。杖拿惊醒睡鸳鸯。下落群山雕玉.,霜和冷月逐渐澄江。疏帆今夜梦见潇湘。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考起看船頭蜀錦張。沙汀紅葉舞斜陽。杖拿驚醒睡鴛鴦。下落羣山雕玉.,霜和冷月逐漸澄江。疏帆今夜夢見瀟湘。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表