挽象山先生 挽象山先生

wǎn xiàng shān xiān shēng

王有大 王有大

wáng yǒu dà · sòng

标签: 诗词詩詞

xuéguāngqiánzhézhīyánzhòngsuǒ

xuétóngyánshìhǎogōngmèng

xiànxīnqièfānjīngzhèng

guānyǎnxiàngchuífànféngjiāng西

笃学光前哲,知言众所迷。

学同颜氏好,功与孟轲齐。

献替心弥切,藩经政可稽。

儒官俨遗像,垂范逢江西。

篤學光前哲,知言衆所迷。

學同顏氏好,功與孟軻齊。

獻替心彌切,藩經政可稽。

儒官儼遺像,垂範逢江西。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

学习光前代贤哲,知道说大家所迷。学同颜氏好,成功与孟轲齐。贡献心更切,各经政可以考察。儒官俨然遗留,垂范逢江西。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考學習光前代賢哲,知道說大家所迷。學同顏氏好,成功與孟軻齊。貢獻心更切,各經政可以考察。儒官儼然遺留,垂範逢江西。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

笃学:勤奋学习;光前哲:继承前人的智慧;知言众所迷:懂得话语而使人困惑;颜氏好:指颜回的喜好;孟轲齐:与孟子齐名;献替:献上好的建议和批评;藩经政:治理国家的经验;儒官:儒家官员;俨遗像:严肃的面容;垂范:树立榜样;江西:指江西地区。篤學:勤奮學習;光前哲:繼承前人的智慧;知言衆所迷:懂得話語而使人困惑;顏氏好:指顏回的喜好;孟軻齊:與孟子齊名;獻替:獻上好的建議和批評;藩經政:治理國家的經驗;儒官:儒家官員;儼遺像:嚴肅的面容;垂範:樹立榜樣;江西:指江西地區。

赏析

学习光前代贤哲,知道说大家所迷。学同颜氏好,成功与孟轲齐。贡献心更切,各经政可以考察。儒官俨然遗留,垂范逢江西。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考學習光前代賢哲,知道說大家所迷。學同顏氏好,成功與孟軻齊。貢獻心更切,各經政可以考察。儒官儼然遺留,垂範逢江西。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表