夜行船·曲水溅裙三 夜行船·曲水濺裙三

yè xíng chuán qū shuǐ jiàn qún sān

王嵎 王嵎

wáng yú · sòng

标签: 诗词詩詞

shuǐjiànqúnsānyuèèr

lóngdiànchēshuǐ

fēngyángyóuhōngqíngzhòuréngònghǎitángzuì

guāngyīnnán

sǎofāngchénjiùyóushuí

mèngxǐngláixiǎochuāngrénjìngchūnzàimàihuāshēng

曲水溅裙三月二。

马如龙、钿车如水。

风飏游丝,日烘晴昼,人共海棠俱醉。

客里光阴难可意。

扫芳尘、旧游谁记。

午梦醒来,小窗人静,春在卖花声里。

曲水濺裙三月二。

馬如龍、鈿車如水。

風颺遊絲,日烘晴晝,人共海棠俱醉。

客裏光陰難可意。

掃芳塵、舊遊誰記。

午夢醒來,小窗人靜,春在賣花聲裏。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

曲水溅裙三月二。马如龙、装饰车如水。风摇曳游丝,太阳烘晴天白天,人共海棠都喝醉了。客里光阴很难满意。扫芳尘、老朋友谁记。午梦醒来,小人们静,春天在卖花声里。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考曲水濺裙三月二。馬如龍、裝飾車如水。風搖曳遊絲,太陽烘晴天白天,人共海棠都喝醉了。客裏光陰很難滿意。掃芳塵、老朋友誰記。午夢醒來,小人們靜,春天在賣花聲裏。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

曲水溅裙:指妇女在水边洗涤衣物,裙摆溅起水花。马如龙:形容马奔跑的样子像龙一样威武。钿车:装饰华丽的车。风飏游丝:春风吹动细丝。日烘晴昼:阳光照耀,晴朗的白天。人共海棠俱醉:人们和海棠花一起陶醉在美好的春光中。客里光阴:客居他乡的光阴。扫芳尘:扫除芳草上的尘埃。旧游:过去的游历。小窗人静:窗户小,人声静。春在卖花声里:春天在卖花人的叫卖声中。曲水濺裙:指婦女在水邊洗滌衣物,裙襬濺起水花。馬如龍:形容馬奔跑的樣子像龍一樣威武。鈿車:裝飾華麗的車。風颺遊絲:春風吹動細絲。日烘晴晝:陽光照耀,晴朗的白天。人共海棠俱醉:人們和海棠花一起陶醉在美好的春光中。客裏光陰:客居他鄉的光陰。掃芳塵:掃除芳草上的塵埃。舊遊:過去的遊歷。小窗人靜:窗戶小,人聲靜。春在賣花聲裏:春天在賣花人的叫賣聲中。

赏析

曲水溅裙三月二。马如龙、装饰车如水。风摇曳游丝,太阳烘晴天白天,人共海棠都喝醉了。客里光阴很难满意。扫芳尘、老朋友谁记。午梦醒来,小人们静,春天在卖花声里。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考曲水濺裙三月二。馬如龍、裝飾車如水。風搖曳遊絲,太陽烘晴天白天,人共海棠都喝醉了。客裏光陰很難滿意。掃芳塵、老朋友誰記。午夢醒來,小人們靜,春天在賣花聲裏。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表