池上作 池上作

chí shàng zuò

王禹偁 王禹偁

wáng yǔ chēng · sòng

标签: 诗词詩詞

wèisuìcāngzhōuchíbiānnòng绿

zuìchuányínràohénduō

jìngzhàoxīnhuáchénjiùdiàosuō

wǎnliángyōushàngyuán

未遂沧洲去,池边弄绿波。

醉浮船底兀,吟遶履痕多。

静照新华发,沉思旧钓蓑。

晚凉得幽趣,鱼戏上圆荷。

未遂滄洲去,池邊弄綠波。

醉浮船底兀,吟遶履痕多。

靜照新華髮,沉思舊釣蓑。

晚涼得幽趣,魚戲上圓荷。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

没有就沧州去,池塘边拨弄着波。醉浮船底部兀,在遶履痕多。静照新头发,沉思过去钓蓑衣。晚凉得幽趣,鱼戏上圆荷。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考沒有就滄州去,池塘邊撥弄着波。醉浮船底部兀,在遶履痕多。靜照新頭髮,沉思過去釣蓑衣。晚涼得幽趣,魚戲上圓荷。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

沧洲:水边的意思;绿波:绿色的波浪;兀:船在水中稳定;遶:绕着走;履痕:脚印;新华:新的天地;旧钓蓑:旧的钓鱼蓑衣;晚凉:傍晚凉爽的时候;幽趣:隐居的乐趣;圆荷:圆形的荷叶。滄洲:水邊的意思;綠波:綠色的波浪;兀:船在水中穩定;遶:繞着走;履痕:腳印;新華:新的天地;舊釣蓑:舊的釣魚蓑衣;晚涼:傍晚涼爽的時候;幽趣:隱居的樂趣;圓荷:圓形的荷葉。

赏析

没有就沧州去,池塘边拨弄着波。醉浮船底部兀,在遶履痕多。静照新头发,沉思过去钓蓑衣。晚凉得幽趣,鱼戏上圆荷。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考沒有就滄州去,池塘邊撥弄着波。醉浮船底部兀,在遶履痕多。靜照新頭髮,沉思過去釣蓑衣。晚涼得幽趣,魚戲上圓荷。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表