滁上谪居 滁上謫居
敢叹我命薄,所嗟吾道消。
谪官淮上老,京信日边遥。
巧宦或五鼎,甘贫唯一瓢。
居然古人事,名迹讵相饶。
敢嘆我命薄,所嗟吾道消。
謫官淮上老,京信日邊遙。
巧宦或五鼎,甘貧唯一瓢。
居然古人事,名跡詎相饒。
分享
译文
我感叹我命薄,所赞叹我的路消失。贬官淮河上老,北京信一天边遥。巧宦或五鼎,甘贫穷只是一瓢。显然古人的故事,名声不饶人。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考我感嘆我命薄,所讚歎我的路消失。貶官淮河上老,北京信一天邊遙。巧宦或五鼎,甘貧窮只是一瓢。顯然古人的故事,名聲不饒人。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中表达了作者王禹偁对自己命运不济、官场失意的感慨。‘命薄’指命运不好,‘道消’指理想破灭。‘谪官淮上老’描述了作者被贬谪到淮上地区,岁月蹉跎。‘巧宦’指善于官场钻营的人,‘甘贫’指安于贫穷的生活。‘居然古人事’表示作者感叹古人的遭遇,‘名迹讵相饶’意指名声和事迹是否能得到相应的回报。詩中表達了作者王禹偁對自己命運不濟、官場失意的感慨。‘命薄’指命運不好,‘道消’指理想破滅。‘謫官淮上老’描述了作者被貶謫到淮上地區,歲月蹉跎。‘巧宦’指善於官場鑽營的人,‘甘貧’指安於貧窮的生活。‘居然古人事’表示作者感嘆古人的遭遇,‘名跡詎相饒’意指名聲和事蹟是否能得到相應的回報。
赏析
我感叹我命薄,所赞叹我的路消失。贬官淮河上老,北京信一天边遥。巧宦或五鼎,甘贫穷只是一瓢。显然古人的故事,名声不饶人。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考我感嘆我命薄,所讚歎我的路消失。貶官淮河上老,北京信一天邊遙。巧宦或五鼎,甘貧窮只是一瓢。顯然古人的故事,名聲不饒人。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考