春居杂兴 春居雜興
春云如兽复如禽,日照风吹浅又深。
谁道无心便容与,亦同翻覆小人心。
春雲如獸復如禽,日照風吹淺又深。
誰道無心便容與,亦同翻覆小人心。
分享
译文
春云像野兽又像禽,日照风吹又深浅。谁道无心便缓慢,也同反复小人心。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考春雲像野獸又像禽,日照風吹又深淺。誰道無心便緩慢,也同反覆小人心。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
春云如兽复如禽:春天的云彩变化多端,时而像兽,时而像禽。日照风吹浅又深:阳光和风吹拂,云彩的浓淡变化。谁道无心便容与:谁说无心的人就会宽容待人。亦同翻覆小人心:也如同那些反复无常的小人心理。春雲如獸復如禽:春天的雲彩變化多端,時而像獸,時而像禽。日照風吹淺又深:陽光和風吹拂,雲彩的濃淡變化。誰道無心便容與:誰說無心的人就會寬容待人。亦同翻覆小人心:也如同那些反覆無常的小人心理。
赏析
春云像野兽又像禽,日照风吹又深浅。谁道无心便缓慢,也同反复小人心。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考春雲像野獸又像禽,日照風吹又深淺。誰道無心便緩慢,也同反覆小人心。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考