送陈侯之任同州 送陳侯之任同州
丈夫贵自奋,何必恃贻谋。
当年功不立,古人重为忧。
太师忠顺公,没世有余休。
令子一何贤,耻随资荫流。
碌碌奉朝请,帝恩何以酬。
郁郁不快意,上章闻冕旒。
愿为循良吏,未甘恩泽侯。
天子嘉乃诚,锡命莅同州。
同州古三辅,北望雄且优。
诏条得以布,民瘼得以求。
勿谓绮纨子,当有襦袴讴。
诗云无忝尔,礼云必为裘。
去去继旄节,免作将门羞。
丈夫貴自奮,何必恃貽謀。
當年功不立,古人重爲憂。
太師忠順公,沒世有餘休。
令子一何賢,恥隨資蔭流。
碌碌奉朝請,帝恩何以酬。
鬱郁不快意,上章聞冕旒。
願爲循良吏,未甘恩澤侯。
天子嘉乃誠,錫命蒞同州。
同州古三輔,北望雄且優。
詔條得以布,民瘼得以求。
勿謂綺紈子,當有襦袴謳。
詩云無忝爾,禮雲必爲裘。
去去繼旄節,免作將門羞。
分享
译文
丈夫贵在奋勇作战,为什么一定要依靠子孙计谋。当年功不成,古人很为担忧。太师忠顺公,终生有多美。令你一有什么贤良,以根据资历流。碌碌奉朝请,帝的恩惠如何酬。郁郁不快意,上一章听说皇冠。愿为顺良吏,不甘心恩泽侯。天子嘉奖是真,锡命任同州。同州古代三辅,北望雄而且优。诏条能够把布,百姓疾苦得以要求。不要对绮纨子,当有衫裤唱歌。诗说无愧于你,礼说一定是裘。去去继承节度使的旌节,免作将门羞。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考丈夫貴在奮勇作戰,爲什麼一定要依靠子孫計謀。當年功不成,古人很爲擔憂。太師忠順公,終生有多美。令你一有什麼賢良,以根據資歷流。碌碌奉朝請,帝的恩惠如何酬。鬱郁不快意,上一章聽說皇冠。願爲順良吏,不甘心恩澤侯。天子嘉獎是真,錫命任同州。同州古代三輔,北望雄而且優。詔條能夠把布,百姓疾苦得以要求。不要對綺紈子,當有衫褲唱歌。詩說無愧於你,禮說一定是裘。去去繼承節度使的旌節,免作將門羞。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
赏析
丈夫贵在奋勇作战,为什么一定要依靠子孙计谋。当年功不成,古人很为担忧。太师忠顺公,终生有多美。令你一有什么贤良,以根据资历流。碌碌奉朝请,帝的恩惠如何酬。郁郁不快意,上一章听说皇冠。愿为顺良吏,不甘心恩泽侯。天子嘉奖是真,锡命任同州。同州古代三辅,北望雄而且优。诏条能够把布,百姓疾苦得以要求。不要对绮纨子,当有衫裤唱歌。诗说无愧于你,礼说一定是裘。去去继承节度使的旌节,免作将门羞。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考丈夫貴在奮勇作戰,爲什麼一定要依靠子孫計謀。當年功不成,古人很爲擔憂。太師忠順公,終生有多美。令你一有什麼賢良,以根據資歷流。碌碌奉朝請,帝的恩惠如何酬。鬱郁不快意,上一章聽說皇冠。願爲順良吏,不甘心恩澤侯。天子嘉獎是真,錫命任同州。同州古代三輔,北望雄而且優。詔條能夠把布,百姓疾苦得以要求。不要對綺紈子,當有衫褲唱歌。詩說無愧於你,禮說一定是裘。去去繼承節度使的旌節,免作將門羞。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
正在生成译文、注释或赏析…