赠朱严 贈朱嚴
未得科名鬓已衰,年年憔悴在京师。
妻装秋卷停灯坐,儿趁朝餐乞米炊。
尚对交朋赊酒饮,遍看卿相借驴骑。
谁怜所好还同我,韩柳文章李杜诗。
未得科名鬢已衰,年年憔悴在京師。
妻裝秋卷停燈坐,兒趁朝餐乞米炊。
尚對交朋賒酒飲,遍看卿相借驢騎。
誰憐所好還同我,韓柳文章李杜詩。
分享
译文
没有得到科名鬓已衰,年年憔悴在京城。妻子装秋季卷停止灯坐,我趁着早饭请求米做饭。还对交朋赊酒喝,遍看你相借驴骑。谁怜所喜欢回来同我,韩柳文章李杜诗歌。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考沒有得到科名鬢已衰,年年憔悴在京城。妻子裝秋季卷停止燈坐,我趁着早飯請求米做飯。還對交朋賒酒喝,遍看你相借驢騎。誰憐所喜歡回來同我,韓柳文章李杜詩歌。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中‘科名’指科举考试及第的名号,‘鬓已衰’指头发斑白,‘憔悴’形容身体瘦弱,面色不好,‘赊酒饮’指赊欠酒钱,‘卿相’指高官显贵,‘韩柳文章李杜诗’指唐代文学家韩愈、柳宗元和李白、杜甫的诗作,此处以‘韩柳’代指古文,以‘李杜’代指诗歌。詩中‘科名’指科舉考試及第的名號,‘鬢已衰’指頭髮斑白,‘憔悴’形容身體瘦弱,面色不好,‘賒酒飲’指賒欠酒錢,‘卿相’指高官顯貴,‘韓柳文章李杜詩’指唐代文學家韓愈、柳宗元和李白、杜甫的詩作,此處以‘韓柳’代指古文,以‘李杜’代指詩歌。
赏析
没有得到科名鬓已衰,年年憔悴在京城。妻子装秋季卷停止灯坐,我趁着早饭请求米做饭。还对交朋赊酒喝,遍看你相借驴骑。谁怜所喜欢回来同我,韩柳文章李杜诗歌。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考沒有得到科名鬢已衰,年年憔悴在京城。妻子裝秋季卷停止燈坐,我趁着早飯請求米做飯。還對交朋賒酒喝,遍看你相借驢騎。誰憐所喜歡回來同我,韓柳文章李杜詩歌。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考