即事 即事

jí shì

汪藻 汪藻

wāng zǎo · sòng

标签: 诗词詩詞

shuāngnéngmángfānbáixuěpíngchóuyuǎnzhǎngqīng

gōuliánbǎiqǐngfēngyānshàngkànqīngyúnzàiguò

双鹭能忙翻白雪,平畴许远涨青波。

钩帘百顷风烟上,卧看青云载雨过。

雙鷺能忙翻白雪,平疇許遠漲青波。

鉤簾百頃風煙上,臥看青雲載雨過。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

两只白鹭在水上振动着雪白的羽毛,飞来飞去是那样的忙;平坦的田野涨起清波,望去是那样的遥远。 随手将窗帘钩起,顿时便似有无限风光扑上楼头,悠闲地躺着,欣赏那一团团带雨的青云从空中飞过。兩隻白鷺在水上振動着雪白的羽毛,飛來飛去是那樣的忙;平坦的田野漲起清波,望去是那樣的遙遠。 隨手將窗簾鉤起,頓時便似有無限風光撲上樓頭,悠閒地躺着,欣賞那一團團帶雨的青雲從空中飛過。

注释

能忙:那么繁忙。 白雪:这里指白茫茫的水域。 平畴:平坦的田野。 许远:如此遥远。能忙:那麼繁忙。 白雪:這裏指白茫茫的水域。 平疇:平坦的田野。 許遠:如此遙遠。

赏析

这首诗是动中见静,用许多跳动的画面组成特写,以反衬其悠然自得的闲适心情。 成双的鹭鸟振动着雪白的羽毛,飞来飞去是那样的忙;渺渺平畴涨起清波,望去是那样的遥远。诗人随手把窗帘钩起,顿时便似有无限风光扑上楼头。诗人悠闲地躺着,欣赏那一团团带雨的青云从空中飞过。这就像杜甫《江亭》诗所写:“水流心不竞,云在意俱迟”,充分表现出一种以自然之眼观物的旷达襟怀。前两句表面上,是渲染翻飞之速和平畴之户,深一层,则显示出双鹭的安闲和田野的静谧。“钩帘百顷风烟上”句着一“上”字,便把成百顷辽阔的风光写活了。末句“卧看青云载雨过”是否另寓深意,自无法确知。但联系到作者的生平,则此诗极可能作于政治上遭受挫折期间。汪藻一向怀抱青云之志,在几经政治风波之后,仍能泰然处之。此句所表现的,很可能就是这一境界。 汪藻的朋友孙觌叙汪藻诗说:“兴微托远,得诗人之本意。”(《浮溪集原序》)从这句话中可知:汪藻诗的比兴和寄托是很微妙、深远的。但这两首小诗是否也有寄托,不必强作解入,但就诗里所显示的意象来看,恐不是单纯的留连光景之作,反映出一种怅惘心情。這首詩是動中見靜,用許多跳動的畫面組成特寫,以反襯其悠然自得的閒適心情。 成雙的鷺鳥振動着雪白的羽毛,飛來飛去是那樣的忙;渺渺平疇漲起清波,望去是那樣的遙遠。詩人隨手把窗簾鉤起,頓時便似有無限風光撲上樓頭。詩人悠閒地躺着,欣賞那一團團帶雨的青雲從空中飛過。這就像杜甫《江亭》詩所寫:“水流心不競,雲在意俱遲”,充分表現出一種以自然之眼觀物的曠達襟懷。前兩句表面上,是渲染翻飛之速和平疇之戶,深一層,則顯示出雙鷺的安閒和田野的靜謐。“鉤簾百頃風煙上”句着一“上”字,便把成百頃遼闊的風光寫活了。末句“臥看青雲載雨過”是否另寓深意,自無法確知。但聯繫到作者的生平,則此詩極可能作於政治上遭受挫折期間。汪藻一向懷抱青雲之志,在幾經政治風波之後,仍能泰然處之。此句所表現的,很可能就是這一境界。 汪藻的朋友孫覿敘汪藻詩說:“興微託遠,得詩人之本意。”(《浮溪集原序》)從這句話中可知:汪藻詩的比興和寄託是很微妙、深遠的。但這兩首小詩是否也有寄託,不必強作解入,但就詩裏所顯示的意象來看,恐不是單純的留連光景之作,反映出一種悵惘心情。

← 返回诗文列表