宿酂侯镇 宿酇侯鎮
当时踏月此长亭,鬓似河堤柳色青。
今日重来堤树老,一簪华发戴寒星。
當時踏月此長亭,鬢似河堤柳色青。
今日重來堤樹老,一簪華髮戴寒星。
分享
译文
当时踏月亮这长亭,鬓似河堤柳色青青。今天再次来到堤树老,一个戴着头发戴冷星。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考當時踏月亮這長亭,鬢似河堤柳色青青。今天再次來到堤樹老,一個戴着頭髮戴冷星。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
酂侯镇:地名,指古代酂侯的封地。踏月:指在月光下行走。鬓似河堤柳色青:比喻鬓发如同河堤边的柳树一样青翠。华发:指白发。寒星:指寒冷的星星,这里比喻白发。酇侯鎮:地名,指古代酇侯的封地。踏月:指在月光下行走。鬢似河堤柳色青:比喻鬢髮如同河堤邊的柳樹一樣青翠。華髮:指白髮。寒星:指寒冷的星星,這裏比喻白髮。
赏析
当时踏月亮这长亭,鬓似河堤柳色青青。今天再次来到堤树老,一个戴着头发戴冷星。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考當時踏月亮這長亭,鬢似河堤柳色青青。今天再次來到堤樹老,一個戴着頭髮戴冷星。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考