霜天晓角(梅) 霜天曉角(梅)

shuāng tiān xiǎo jiǎo méi

王澡 王澡

wáng zǎo · sòng

标签: 诗词詩詞

shūmíngshòuzhí

shòudōnghuángshí

liúbànchūnzhōngkěnqiānhóngzěnzhe

chù

xiǎohánnài

ruòzài寿shòuyánggōngyuàndiǎndiǎnyǒurén

疏明瘦直。

不受东皇识。

留与伴春终肯,千红底、怎着得。

夜色。

何处笛。

晓寒无奈力。

若在寿阳宫院,一点点、有人惜。

疏明瘦直。

不受東皇識。

留與伴春終肯,千紅底、怎着得。

夜色。

何處笛。

曉寒無奈力。

若在壽陽宮院,一點點、有人惜。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

疏明瘦直。不受束皇认识。留与伴春天终于肯,千红底、怎么穿好。夜色。哪里笛。拂晓寒无奈力量。如果在寿阳宫院,一点点、有人爱。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考疏明瘦直。不受束皇認識。留與伴春天終於肯,千紅底、怎麼穿好。夜色。哪裏笛。拂曉寒無奈力量。如果在壽陽宮院,一點點、有人愛。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

疏明瘦直:形容梅花枝干疏朗、细瘦而挺直。东皇:指春天的神。识:认识。留与伴春:梅花愿意陪伴春天。千红底:指百花之中。夜色:夜晚的景色。笛:笛声。晓寒:清晨的寒冷。寿阳宫院:指古代宫殿。一点点:指梅花虽小,但也有其价值。有人惜:有人珍惜。疏明瘦直:形容梅花枝幹疏朗、細瘦而挺直。東皇:指春天的神。識:認識。留與伴春:梅花願意陪伴春天。千紅底:指百花之中。夜色:夜晚的景色。笛:笛聲。曉寒:清晨的寒冷。壽陽宮院:指古代宮殿。一點點:指梅花雖小,但也有其價值。有人惜:有人珍惜。

赏析

疏明瘦直。不受束皇认识。留与伴春天终于肯,千红底、怎么穿好。夜色。哪里笛。拂晓寒无奈力量。如果在寿阳宫院,一点点、有人爱。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考疏明瘦直。不受束皇認識。留與伴春天終於肯,千紅底、怎麼穿好。夜色。哪裏笛。拂曉寒無奈力量。如果在壽陽宮院,一點點、有人愛。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表