浣溪沙 浣溪沙
征雁年来得几回。
春风无雁带书归。
故应春瘦减春衣。
花柳伤心经岁月,江湖无梦失津涯。
到家无树不红飞。
徵雁年來得幾回。
春風無雁帶書歸。
故應春瘦減春衣。
花柳傷心經歲月,江湖無夢失津涯。
到家無樹不紅飛。
分享
译文
征雁年来能有几回。春风没有雁带书回家。所以应春瘦减春衣。花柳伤心经岁月,江湖没有梦见失去渡口。到家里没有树不红飞。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考徵雁年來能有幾回。春風沒有雁帶書回家。所以應春瘦減春衣。花柳傷心經歲月,江湖沒有夢見失去渡口。到家裏沒有樹不紅飛。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
征雁:远飞的大雁。年来:每年。春风:春天的风。故应:因此应该。春瘦:春天消瘦,形容春天万物生长的景象。减春衣:减少春装。花柳:指春天的花和柳树。伤心:形容心情沉重。经岁月:经过多年的时间。江湖:指广大水域。失津涯:失去了方向。到家无树不红飞:形容回到家中,到处都是花开的景象。徵雁:遠飛的大雁。年來:每年。春風:春天的風。故應:因此應該。春瘦:春天消瘦,形容春天萬物生長的景象。減春衣:減少春裝。花柳:指春天的花和柳樹。傷心:形容心情沉重。經歲月:經過多年的時間。江湖:指廣大水域。失津涯:失去了方向。到家無樹不紅飛:形容回到家中,到處都是花開的景象。
赏析
征雁年来能有几回。春风没有雁带书回家。所以应春瘦减春衣。花柳伤心经岁月,江湖没有梦见失去渡口。到家里没有树不红飞。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考徵雁年來能有幾回。春風沒有雁帶書回家。所以應春瘦減春衣。花柳傷心經歲月,江湖沒有夢見失去渡口。到家裏沒有樹不紅飛。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考