临江仙(南楼席上寿张守) 臨江仙(南樓席上壽張守)

lín jiāng xiān nán lóu xí shàng shòu zhāng shǒu

王质 王質

wáng zhì · sòng

标签: 诗词詩詞

shāntóuláijiàowǎncǎiyúnwèisànnánlóu

yángqiānzhàngyìngliángōu

jūnhóulǎojiāngshuǐjiàoliú

shànqīngchéndòngchuángmíngyuèqīngqiū

tiānjiāngwèilàngwèizhōu

jiǔlánjūn便biànguībāntóu

八字山头来较晚,彩云未散南楼。

夕阳千丈映帘钩。

君侯如欲老,江水莫教流。

扇底清歌尘不动,胡床明月清秋。

天浆为浪玉为舟。

酒阑君便起,归去立班头。

八字山頭來較晚,彩雲未散南樓。

夕陽千丈映簾鉤。

君侯如欲老,江水莫教流。

扇底清歌塵不動,胡牀明月清秋。

天漿爲浪玉爲舟。

酒闌君便起,歸去立班頭。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

八个字山头来比较晚,彩云不散南楼。夕阳千丈映帘钩。君侯如果想老,长江水没有传播。扇底清歌尘不动,胡床明月清秋。天浆为浪玉为船。饮酒之后你就起来,回去立班头。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考八個字山頭來比較晚,彩雲不散南樓。夕陽千丈映簾鉤。君侯如果想老,長江水沒有傳播。扇底清歌塵不動,胡牀明月清秋。天漿爲浪玉爲船。飲酒之後你就起來,回去立班頭。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

八字山头:指南楼所在的山头。彩云未散:形容景色美丽。君侯:对张守的尊称。江水莫教流:劝张守不要让时间流逝。扇底清歌:指歌女在扇子下唱歌。胡床:古代的一种坐具。天浆:美酒。玉为舟:用美玉制成的船。酒阑:酒喝得差不多的时候。立班头:指担任重要职务。八字山頭:指南樓所在的山頭。彩雲未散:形容景色美麗。君侯:對張守的尊稱。江水莫教流:勸張守不要讓時間流逝。扇底清歌:指歌女在扇子下唱歌。胡牀:古代的一種坐具。天漿:美酒。玉爲舟:用美玉製成的船。酒闌:酒喝得差不多的時候。立班頭:指擔任重要職務。

赏析

八个字山头来比较晚,彩云不散南楼。夕阳千丈映帘钩。君侯如果想老,长江水没有传播。扇底清歌尘不动,胡床明月清秋。天浆为浪玉为船。饮酒之后你就起来,回去立班头。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考八個字山頭來比較晚,彩雲不散南樓。夕陽千丈映簾鉤。君侯如果想老,長江水沒有傳播。扇底清歌塵不動,胡牀明月清秋。天漿爲浪玉爲船。飲酒之後你就起來,回去立班頭。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表