一斛珠(有寄) 一斛珠(有寄)

yī hú zhū yǒu jì

王质 王質

wáng zhì · sòng

标签: 诗词詩詞

píngtáng

báoluófēicéngcéng

rénxīnshìhuāxīn

dàiyàoxiāngféngwèixiāngféng

chéndòngcéng湿shī

róngqiáoshàngcéngxiāngshí

shēngyáojiāngshēng

西běigāolóuhuíshǒuyún

平塘玉立。

薄罗飞起层层碧。

人心不似花心密。

待要相逢,未必相逢得。

袜尘不动何曾湿。

芙蓉桥上曾相识。

舻声摇去江声急。

西北高楼,回首浮云隔。

平塘玉立。

薄羅飛起層層碧。

人心不似花心密。

待要相逢,未必相逢得。

襪塵不動何曾溼。

芙蓉橋上曾相識。

艫聲搖去江聲急。

西北高樓,回首浮雲隔。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

平塘玉站。薄罗飞起一层层绿色。人心不象花内心秘密。待要相逢,不必快跑得。袜尘不动何曾湿。芙蓉桥上曾相识。橹声摇到江声急。西北高楼,回首浮云隔。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考平塘玉站。薄羅飛起一層層綠色。人心不象花內心祕密。待要相逢,不必快跑得。襪塵不動何曾溼。芙蓉橋上曾相識。櫓聲搖到江聲急。西北高樓,回首浮雲隔。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

平塘:平坦的池塘。玉立:指荷花挺拔。薄罗:轻薄的罗纱。飞起:随风飘动。碧:绿色。人心:人的心思。花心:花蕊。袜尘:鞋子上的灰尘。芙蓉桥:桥名。舻声:船桨划水的声音。西北高楼:高楼在西北方向。回首:回头。浮云:飘浮的云朵。此处注释了诗中的地名、人名、物名及其象征意义。平塘:平坦的池塘。玉立:指荷花挺拔。薄羅:輕薄的羅紗。飛起:隨風飄動。碧:綠色。人心:人的心思。花心:花蕊。襪塵:鞋子上的灰塵。芙蓉橋:橋名。艫聲:船槳划水的聲音。西北高樓:高樓在西北方向。回首:回頭。浮雲:飄浮的雲朵。此處註釋了詩中的地名、人名、物名及其象徵意義。

赏析

平塘玉站。薄罗飞起一层层绿色。人心不象花内心秘密。待要相逢,不必快跑得。袜尘不动何曾湿。芙蓉桥上曾相识。橹声摇到江声急。西北高楼,回首浮云隔。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考平塘玉站。薄羅飛起一層層綠色。人心不象花內心祕密。待要相逢,不必快跑得。襪塵不動何曾溼。芙蓉橋上曾相識。櫓聲搖到江聲急。西北高樓,回首浮雲隔。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表