虞美人(李敷文席上) 虞美人(李敷文席上)
翠阴融尽毵毵雪。
惨淡花明灭。
嫩沙拂拂涨痕添。
想见故溪、绿到草堂前。
夕阳红透樱桃粒。
掩映深沈碧。
成都事事似江南。
只是香衾、两处受春寒。
翠陰融盡毿毿雪。
慘淡花明滅。
嫩沙拂拂漲痕添。
想見故溪、綠到草堂前。
夕陽紅透櫻桃粒。
掩映深沈碧。
成都事事似江南。
只是香衾、兩處受春寒。
分享
译文
翠阴融尽毵毵雪。惨淡花亮灭。嫩沙擦拂上涨痕添。想见所以溪、绿到草堂前。夕阳红透樱桃粒。掩映深沉碧绿。成都事事似江南。只是香衾、两处接受春寒。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考翠陰融盡毿毿雪。慘淡花亮滅。嫩沙擦拂上漲痕添。想見所以溪、綠到草堂前。夕陽紅透櫻桃粒。掩映深沉碧綠。成都事事似江南。只是香衾、兩處接受春寒。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中描绘了翠绿的树荫消融,洁白的雪花覆盖,花朵在暗淡中闪烁。嫩沙随着涨潮的痕迹增加,作者想起了故乡的溪水,想象那绿色的溪水延伸到草堂前。夕阳映照下的樱桃像红色的小珠子,掩映在深沉的碧色之中。成都的一切都像江南,只是两个地方都感受到了春天的寒意。诗中运用了对比手法,展现了景色的美丽和作者对故乡的思念之情。詩中描繪了翠綠的樹蔭消融,潔白的雪花覆蓋,花朵在暗淡中閃爍。嫩沙隨着漲潮的痕跡增加,作者想起了故鄉的溪水,想象那綠色的溪水延伸到草堂前。夕陽映照下的櫻桃像紅色的小珠子,掩映在深沉的碧色之中。成都的一切都像江南,只是兩個地方都感受到了春天的寒意。詩中運用了對比手法,展現了景色的美麗和作者對故鄉的思念之情。
赏析
翠阴融尽毵毵雪。惨淡花亮灭。嫩沙擦拂上涨痕添。想见所以溪、绿到草堂前。夕阳红透樱桃粒。掩映深沉碧绿。成都事事似江南。只是香衾、两处接受春寒。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考翠陰融盡毿毿雪。慘淡花亮滅。嫩沙擦拂上漲痕添。想見所以溪、綠到草堂前。夕陽紅透櫻桃粒。掩映深沉碧綠。成都事事似江南。只是香衾、兩處接受春寒。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考