送史纯父归余杭 送史純父歸餘杭

sòng shǐ chún fù guī yú háng

王铚 王銍

wáng zhì · sòng

标签: 诗词詩詞

shuāngqíngjiǔyuèjiāosòngziyuèdōngmén

tóngzhōushuǐshàngzàiduìqīnghún

sànsānshízàiwéicún

bāngguóyǒuqìngchéngkuàngdàngēn

lǎobǎizhànshìziyóukūn

xīnhánhuángzhīluòzhàohuángcūn

cǎnchuàngbiélíngluòwèiguīhún

línfēnqíngshíshuāijìngdūn

霜晴九月交,送子越东门。

同舟此水上,再对波清浑。

聚散三十载,惟此一意存。

邦国有大庆,去承旷荡恩。

我老百不湛,视子犹弟昆。

新寒黄菊枝,落照黄叶村。

惨怆欲别语,零落未归魂。

临分吐情实,衰境意弥敦。

霜晴九月交,送子越東門。

同舟此水上,再對波清渾。

聚散三十載,惟此一意存。

邦國有大慶,去承曠蕩恩。

我老百不湛,視子猶弟昆。

新寒黃菊枝,落照黃葉村。

慘愴欲別語,零落未歸魂。

臨分吐情實,衰境意彌敦。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

霜晴九月交,送你越过东门。同船这水上,再对波清浑。聚散三十年,只有这一立意。国家有大庆,去承浩荡恩典。我老百不浓,看你就像兄弟。新寒黄菊枝,夕阳黄叶村。凄惨悲伤想别告诉,零落未归魂。临分吐实情,衰境更加重视。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考霜晴九月交,送你越過東門。同船這水上,再對波清渾。聚散三十年,只有這一立意。國家有大慶,去承浩蕩恩典。我老百不濃,看你就像兄弟。新寒黃菊枝,夕陽黃葉村。悽慘悲傷想別告訴,零落未歸魂。臨分吐實情,衰境更加重視。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

诗中‘史纯父’为诗人朋友,‘余杭’为地名。‘霜晴九月交’描绘了深秋时节的天气,‘聚散三十载’表达了诗人与朋友长久以来的情谊。‘邦国有大庆’指国家有重大庆典,‘我老百不湛’表现了诗人对自己年迈的感慨。‘新寒黄菊枝’、‘落照黄叶村’以景写情,渲染了离别时的凄凉氛围。‘惨怆欲别语’、‘零落未归魂’表达了诗人对别离的哀愁。‘临分吐情实’、‘衰境意弥敦’则表达了诗人对友情的珍视和自身境遇的无奈。詩中‘史純父’爲詩人朋友,‘餘杭’爲地名。‘霜晴九月交’描繪了深秋時節的天氣,‘聚散三十載’表達了詩人與朋友長久以來的情誼。‘邦國有大慶’指國家有重大慶典,‘我老百不湛’表現了詩人對自己年邁的感慨。‘新寒黃菊枝’、‘落照黃葉村’以景寫情,渲染了離別時的淒涼氛圍。‘慘愴欲別語’、‘零落未歸魂’表達了詩人對別離的哀愁。‘臨分吐情實’、‘衰境意彌敦’則表達了詩人對友情的珍視和自身境遇的無奈。

赏析

霜晴九月交,送你越过东门。同船这水上,再对波清浑。聚散三十年,只有这一立意。国家有大庆,去承浩荡恩典。我老百不浓,看你就像兄弟。新寒黄菊枝,夕阳黄叶村。凄惨悲伤想别告诉,零落未归魂。临分吐实情,衰境更加重视。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考霜晴九月交,送你越過東門。同船這水上,再對波清渾。聚散三十年,只有這一立意。國家有大慶,去承浩蕩恩典。我老百不濃,看你就像兄弟。新寒黃菊枝,夕陽黃葉村。悽慘悲傷想別告訴,零落未歸魂。臨分吐實情,衰境更加重視。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表